Canserbero – De La Vida Como Pelicula Y Su Tragedia, Comedia Y Ficción Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

(Así es la vida, son)
– (Das ist das Leben, das sind sie)

La vida es una viaje, no una estación (oh, oh)
– Das Leben ist eine Reise, keine Jahreszeit (oh, oh)
Saca tu memoria de esa prisión
– Holen Sie sich Ihr Gedächtnis aus diesem Gefängnis
Sé que hay bonitos recuerdos
– Ich weiß, es gibt schöne Erinnerungen
Pero no es de cuerdos tener recuerdos por obsesión
– Aber es ist nicht gesund, Erinnerungen durch Besessenheit zu haben

El tiempo aquí es como el pantalón de un niñito
– Die Zeit hier ist wie die Hose eines kleinen Jungen
Bien cortico y repleto de caca
– Gut geschnitten und voller Kacke
Empaca tus sentimientos y llévalos en un bolsito
– Packen Sie Ihre Gefühle ein und tragen Sie sie in einer kleinen Tasche
Hasta que el tiempo te diga dónde se saca
– Bis die Zeit dir sagt, wohin es geht

La vida es una viaje, no una estación (oh, oh)
– Das Leben ist eine Reise, keine Jahreszeit (oh, oh)
Saca tu memoria de esa prisión
– Holen Sie sich Ihr Gedächtnis aus diesem Gefängnis
Tu vida es una película que ahorita es que comienza
– Dein Leben ist ein Film, der gerade jetzt beginnt
Así que luces, cámara y acción
– Also Licht, Kamera und Action

Ey, hace rato que no nos veíamos (oh, oh)
– Hey, es ist schon eine Weile her, seit wir uns gesehen haben (oh, oh)
Mucho ha pasado desde aquella velada
– Seit diesem Abend ist viel passiert
Sin embargo, te esperaba, aunque sin ansias
– Ich habe jedoch auf dich gewartet, wenn auch ohne Eifer
Porque sé que en las nostalgias llegas y no dices nada
– Weil ich weiß, dass du in der Nostalgie ankommst und nichts sagst

Te metes en mi cama, mi cerebro indagas
– Du kommst in mein Bett, mein Gehirn erkundigt sich
Hasta que no puedo ya ignorarte haga lo que haga
– Bis ich dich nicht mehr ignorieren kann, egal was ich tue
Ha pasado mucho tiempo
– Es ist lange her
Señora Inspiración, musa y dueña de mis buenos sentimientos
– Lady Inspiration, Muse und Besitzerin meiner guten Gefühle

La invito a tomarse uno
– Ich lade Sie ein, einen zu nehmen
Fumarse un cigarrillo, como niños que juegan a ser maduros
– Eine Zigarette rauchen, wie Kinder, die spielen, um reif zu sein
Y, como un conjuro, limpiar la rabia de mi pecho
– Und wische wie ein Zauber die Wut von meiner Brust
Con palabras que, al rimarlas, me hacen sentir satisfecho
– Mit Worten, die mich durch Reimen zufrieden machen

Al menos por un ratico
– Zumindest für ein Rating
Hasta que me despierte en esa realidad de la cual soy convicto
– Bis ich in der Realität aufwache, von der ich überzeugt bin
Como las rutinas, como las doctrinas
– Wie Routinen, wie Lehren
Como tantas cosas que me hacen pensar que estoy en ruinas
– Wie so viele Dinge, die mich denken lassen, dass ich in Trümmern liege

Nacer, crecer, reproducirse, morir
– Geboren werden, wachsen, sich fortpflanzen, sterben
Pues estar vivo no es precisamente igual a vivir
– Nun, am Leben zu sein ist nicht genau dasselbe wie zu leben

Estoy enloqueciendo
– Ich flippe aus
Hay tanto que quisiera no haber descubierto
– Es gibt so viel, ich wünschte, ich hätte es nicht entdeckt
Siento que soy un muerto que vive encubierto
– Ich fühle mich wie ein toter Mann, der undercover lebt

Cada vez mis canciones son más complicadas
– Meine Songs werden jedes Mal komplizierter
Porque yo a veces me complico por nada
– Weil ich manchmal durch nichts kompliziert werde

Mi mente es mi peor enemiga (ah)
– Mein Verstand ist mein schlimmster Feind (ah)
Me dijo: “Te diré lo que es mentira”
– Er sagte: “Ich werde dir sagen, was eine Lüge ist.”
Sin pensar el daño que me haría
– Ohne an den Schaden zu denken, den es mir zufügen würde

Vivimos entrenando para hacer dinero
– Wir leben Training, um Geld zu verdienen
O estudiando cosas que a veces ni siquiera queremos
– Oder Dinge studieren, die wir manchmal gar nicht wollen
Esculpiendo nuestros cuerpos pa estar buenas y buenos
– Unseren Körper formen, um gut und gut zu sein
Pues sabemos que pa ver corazones todos son ciegos
– Denn wir wissen, dass, um Herzen zu sehen, alle blind sind

El orgullo y el ego
– Stolz und Ego
Hablando de felicidad sin ni siquiera saber qué queremos
– Über Glück reden, ohne zu wissen, was wir wollen
Todos quieren la jeva más buena, camioneta nueva
– Jeder will die heißeste jeva, neuer van
Pero ¿y la felicidad qué?, como dice el tema
– Aber was ist mit Glück?, wie das Thema sagt

Admito que a veces me cansa luchar
– Ich gebe zu, dass ich manchmal müde werde zu kämpfen
Y quisiera dormir para jamás despertar
– Und ich würde gerne schlafen, um nie aufzuwachen
Pero recuerdo esos momentos
– Aber ich erinnere mich an diese Momente
Que varias veces me dieron aliento
– Dass sie mich mehrmals ermutigt haben
Y que me hacen agradecer cuando despierto
– Und das macht mich dankbar, wenn ich aufwache

La vida es un barco, un tren, un avión
– Das Leben ist ein Schiff, ein Zug, ein Flugzeug
Que no se detienen, la vida no es una estación
– Das hört nicht auf, das Leben ist keine Jahreszeit
Gracias por enseñarme lo que debo mejorar
– Danke, dass du mir gezeigt hast, was ich verbessern muss
Y saber que no a todo el mundo se debe pedir perdón
– Und zu wissen, dass nicht jeder um Vergebung gebeten werden sollte

El mundo da más vueltas que un trompo borracho
– Die Welt dreht sich um mehr als einen betrunkenen Kreisel
Y los que están arriba en dos se pueden ir p’abajo
– Und wer zu zweit oben ist, kann runter gehen

Cuando yo me muera
– Wenn ich sterbe
Lancen un lápiz en la caja’e madera
– Wirf einen Bleistift in das Holz der Schachtel
Y no dejen pasar los que en vida no quiera
– Und lass nicht diejenigen passieren, die nicht im Leben wollen

Nah, sírvete otro, querida
– Nee, bedien dich an einem anderen, Schatz
Porque siento que tengo un perro dentro’el pecho todavía
– Weil ich das Gefühl habe, einen Hund in der Brust zu haben.
Arrancando cables, orinándose en las vías
– Drähte abreißen, auf die Gleise pissen
Que conectan la circulación con mi psicología
– Die den Kreislauf mit meiner Psychologie verbinden

¡Cómo he vivido mi vida!
– Wie ich mein Leben gelebt habe!
Traté bien a varias putas y traté mal a quienes me querían
– Ich habe mehrere Huren gut behandelt und diejenigen behandelt, die mich schlecht wollten
He consumido drogas solo por aparentar
– Ich habe Drogen genommen, nur um so auszusehen
Hasta que supe la definición de lo que es ser real
– Bis ich die Definition dessen kannte, was es heißt, real zu sein

A veces bien y a veces mal
– Manchmal gut und manchmal schlecht
Pero si de algo estoy seguro
– Aber wenn es eine Sache gibt, bin ich mir sicher
Es que nunca a mí me podrán enviar
– Ist das, dass sie mich niemals schicken können
Pa las zonas donde los hipócritas deban pagar sus tomentos
– Pa die Gebiete, in denen die Heuchler ihre Prämien zahlen müssen
Porque digo la verdad hasta cuando miento
– Weil ich die Wahrheit sage, auch wenn ich lüge

Y, si miento, es porque ignoro
– Und wenn ich lüge, dann weil ich ignoriere
Por hablar sin pensar
– Zum Reden ohne nachzudenken
Pero nunca por querer cuadrar con todo
– Aber niemals, weil ich mit allem übereinstimmen wollte
Porque no soy monedita de oro
– Weil ich keine Goldmünze bin
Me enseñaron a ser sincero para que me crean cuando salga el lobo
– Sie haben mir beigebracht, ehrlich zu sein, damit sie mir glauben, wenn der Wolf herauskommt

Tengo un tobo de lágrimas casi vacío
– Ich habe einen fast leeren Eimer Tränen
Y experiencias tengo pa llenar un río
– Und Erfahrungen, die ich machen muss, um einen Fluss zu füllen
Pasado pisado, a lo hecho pecho, pa lante es p’allá
– Trat vorbei, um die Brust getan, pa lante ist p’there
Y p’atrás ni pa saludar a los míos
– Und ich kann nicht einmal Hallo zu mir sagen

El rap es una porquería cuando deja de ser arte
– Rap ist Mist, wenn er aufhört, Kunst zu sein
Por eso, en parte, odio que me digan rapero
– Das ist zum Teil der Grund, warum ich es hasse, Rapper genannt zu werden
Yo soy Tirone, aka “Canserbero”
– Ich bin Tirone, auch bekannt als “Canserbero”
Apasionado y chamo que hace poesía a los sinceros
– Leidenschaftlich und Chamo, der dem Aufrichtigen Poesie macht

Hay muchos que les cuesta probar mi trabajo
– Es gibt viele, denen es schwer fällt, meine Arbeit zu beweisen
Porque son tan simples que no entienden un carajo
– Weil sie so einfach sind, verstehen sie keinen Fick
Este tema es pa escucharlo borracho
– Dieses Thema ist zum Anhören gedacht.
Viendo al piso y en silencio
– Blick auf den Boden und schweigend
Como recién regañado un muchacho
– Als frisch gescholtener Junge

Me preguntan: “¿Cómo escribes esas cosas?”
– Sie fragen mich: “Wie schreibst du diese Dinge?”
Mira, hermano, mi día a día no es color de rosa
– Schau, Bruder, mein Tag ist nicht rosig
Así como beso y le hago el amor a las hermosas
– So wie ich die Schöne küsse und liebe
Tengo versos que viven tocándose con mi prosas
– Ich habe Verse, die mit meiner Prosa berührend leben

Como moneda en alta mar o aguja en un alto pajar
– Wie eine Münze auf hoher See oder eine Nadel im hohen Heuhaufen
Perdí la tranquilidad por tanto pensar
– Ich habe meinen Seelenfrieden verloren, weil ich so viel nachgedacht habe
Hay temas míos hechos para que me eduquen
– Es gibt Themen von mir, die gemacht wurden, um mich zu erziehen
Para, cuando esté en tarima, me aconsejen de retruque
– Denn wenn ich auf der Bühne stehe, raten sie mir zu retruque

Piensa bien cuando con una idea te encuques
– Denken Sie gut nach, wenn Sie eine Idee haben
No vaya a ser que estés defendiendo falsos y te esnuques
– Es wird nicht sein, dass du falsch verteidigst und schnaubst

Luces, cámara y acción, así es la vida, son
– Licht, Kamera und Action, das ist das Leben, das sind sie
Tragedia, comedia y ficción
– Tragödie, Komödie und Fiktion

La vida es una viaje, no una estación (oh, oh)
– Das Leben ist eine Reise, keine Jahreszeit (oh, oh)
Saca tu memoria de esa prisión
– Holen Sie sich Ihr Gedächtnis aus diesem Gefängnis
Sé que hay bonitos recuerdos
– Ich weiß, es gibt schöne Erinnerungen
Pero no es de cuerdos tener recuerdos por obsesión
– Aber es ist nicht gesund, Erinnerungen durch Besessenheit zu haben

El tiempo aquí es como el pantalón de un niñito (sí, sí)
– Die Zeit hier ist wie die Hose eines kleinen Jungen (yeah, yeah)
Bien cortico y repleto de caca
– Gut geschnitten und voller Kacke
Empaca tus sentimientos y llévalos en un bolsito
– Packen Sie Ihre Gefühle ein und tragen Sie sie in einer kleinen Tasche
Hasta que el tiempo te diga dónde se saca
– Bis die Zeit dir sagt, wohin es geht

La vida es una viaje, no una estación (oh, oh)
– Das Leben ist eine Reise, keine Jahreszeit (oh, oh)
Saca tu memoria de esa prisión
– Holen Sie sich Ihr Gedächtnis aus diesem Gefängnis
Tu vida es una película que ahorita es que comienza
– Dein Leben ist ein Film, der gerade jetzt beginnt
Así que luces, cámara y acción
– Also Licht, Kamera und Action

Es triste pero cierto
– Es ist traurig aber wahr
Conocemos a las personas cuando por últimas veces las vemos
– Wir kennen Menschen, wenn wir sie das letzte Mal sehen
Unas porque hacen falta cuando se nos fueron
– Manche, weil sie gebraucht werden, wenn sie uns verlassen haben
Y otras que se alejan cuando en alguna desgracia caemos
– Und andere, die wegziehen, wenn wir in ein Unglück geraten

Pero borrón y cuenta nueva
– Aber wischen Sie den Schiefer sauber
La vida es una sola y siempre saldrá el sol después que llueva
– Das Leben ist eins und die Sonne wird immer aufgehen, nachdem es geregnet hat
Lástima que hay cosas que de la mente no salen
– Schade, dass es Dinge gibt, die nicht aus dem Kopf kommen
Y que te obligan a no ver igual a los que creías que valen
– Und dass sie dich zwingen, nicht das Gleiche zu sehen, was du für wert hältst

Pero dale, que nadie va a esperar por ti
– Aber dale, dass niemand auf dich warten wird
El mundo no se va a parar porque tú te sientas así
– Die Welt wird nicht aufhören, weil du so fühlst

A veces caminamos como si dos manos
– Manchmal gehen wir wie zwei Hände
Por los lados de la cara taparan lo que tienes al lado
– An den Seiten des Gesichts wird verdeckt, was Sie als nächstes haben

Quién sabe, y alguien nos ve igual como aquí vemos hormiguitas
– Wer weiß, und jemand sieht uns genauso wie hier sehen wir kleine Ameisen
Que se están riendo al ver lo mal que actuamos
– Die lachen, wenn sie sehen, wie schlecht wir gehandelt haben
Hermano, la tierra es un grano o quizás medio grano
– Bruder, die Erde ist ein Korn oder vielleicht ein halbes Korn
De algún desierto en donde habitamos
– Aus einer Wüste, in der wir leben

Reímos y lloramos, caemos, nos levantamos
– Wir lachen und weinen, wir fallen, wir stehen auf
Disfrutamos lo bueno, aprendemos de lo malo
– Wir genießen das Gute, wir lernen vom Schlechten
Los obstáculos son una piñata que hay que darle palo
– Hindernisse sind eine Piñata, die man festhalten muss
Aunque tengamos los ojitos requetevendados
– Obwohl wir die Augen haben requetevendados

Y yo te entiendo porque también lo he vivido
– Und ich verstehe dich, weil ich es auch gelebt habe
El mundo está lleno de gente que camina sin sentido
– Die Welt ist voll von Menschen, die sinnlos gehen
Se te hace duro pensar que exista otro ser vivo
– Es macht dich schwer zu glauben, dass es ein anderes Lebewesen gibt
Que valga la pena entregarle tus latidos
– Dass es sich lohnt, ihm deinen Herzschlag zu geben

Ya sea para procrear o hacer amigos
– Ob man sich fortpflanzt oder Freunde findet
Pero si, a ver, vamos, nos vamos tal cual como nacimos
– Aber ja, mal sehen, komm schon, wir gehen so, wie wir geboren wurden
Solitarios, sin joyas ni vestidos
– Einsam, ohne Schmuck oder Kleider
A veces enfermos, sin poder recordar lo vivido
– Manchmal krank, kann sich nicht erinnern, was passiert ist

Mientras me escuchas, hay gente haciendo el amor
– Während du mir zuhörst, gibt es Menschen, die sich lieben
Gente haciendo guerra, gente agonizando; a lo mejor
– Menschen, die Krieg führen, Menschen sterben; vielleicht
Gente haciéndose preguntas y dándose golpes de pecho
– Leute, die sich gegenseitig Fragen stellen und sich gegenseitig Brustklopfer geben
Por gente que simplemente no le duele lo que ha hecho
– Von Menschen, denen es einfach egal ist, was sie getan haben

Imparable solo el tiempo, como el agua derramada
– Unaufhaltsam nur die Zeit, wie verschüttetes Wasser
Como cicatriz de una puñalada
– Wie eine Narbe von einer Stichwunde
Los finales son un bingo, pero deja de pensar
– Endungen sind Bingo, aber hör auf zu denken
Que el destino es como en los cuentos de hadas
– Das Schicksal ist wie im Märchen

Trata de salvar lo que valga la pena
– Versuchen Sie zu retten, was es wert ist
Y bota lo que ya no sirva
– Und wegwerfen, was nicht mehr dient
Bótalo, aunque te duela
– Wirf es weg, auch wenn es weh tut
Preocúpate por ti y disfruta plenamente mientras puedas
– Sorgen Sie sich um sich selbst und genießen Sie es, solange Sie können
Porque lo único seguro es que te mueras
– Denn das einzig Sichere ist, dass du sterben wirst

La vida es una viaje, no una estación (oh, oh)
– Das Leben ist eine Reise, keine Jahreszeit (oh, oh)
Saca tu memoria de esa prisión
– Holen Sie sich Ihr Gedächtnis aus diesem Gefängnis
Sé que hay bonitos recuerdos
– Ich weiß, es gibt schöne Erinnerungen
Pero no es de cuerdos tener recuerdos por obsesión
– Aber es ist nicht gesund, Erinnerungen durch Besessenheit zu haben

El tiempo aquí es como el pantalón de un niñito (sí, sí)
– Die Zeit hier ist wie die Hose eines kleinen Jungen (yeah, yeah)
Bien cortico y repleto de caca
– Gut geschnitten und voller Kacke
Empaca tus sentimientos y llévalos en un bolsito
– Packen Sie Ihre Gefühle ein und tragen Sie sie in einer kleinen Tasche
Hasta que el tiempo te diga dónde se saca (yeah)
– Bis die Zeit dir sagt, woher sie kommt (ja)

La vida es una viaje, no una estación (oh, oh)
– Das Leben ist eine Reise, keine Jahreszeit (oh, oh)
Saca tu memoria de esa prisión
– Holen Sie sich Ihr Gedächtnis aus diesem Gefängnis
Tu vida es una película que ahorita es que comienza
– Dein Leben ist ein Film, der gerade jetzt beginnt
Así que luces, cámara y acción
– Also Licht, Kamera und Action




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın