I wasn’t looking for you,
– Ich habe dich nicht gesucht,
When you hit me like a drive-by
– Wenn du mich schlägst wie ein vorbeifahrender
Bullet, coming in too fast for me to handle
– Kugel, die zu schnell hereinkommt, als dass ich damit umgehen könnte
And now I’ve been shot, no witnesses at all,
– Und jetzt bin ich erschossen worden, überhaupt keine Zeugen,
Now that you’ve disappeared I’m hurt
– Jetzt, wo du verschwunden bist, bin ich verletzt
But don’t come running back baby at all .
– Aber komm überhaupt nicht zurück, Baby.
(Don’t come running back, at all)
– (Komm überhaupt nicht zurückgelaufen)
Let me be honest
– Lass mich ehrlich sein
I really miss you
– Du fehlst mir wirklich
I really want you
– Ich will dich wirklich
I really miss you
– Du fehlst mir wirklich
I’m trippin out
– Ich bin trippin aus
I lost my lover
– Ich habe meinen Geliebten verloren
Can someone find her
– Kann jemand sie finden
I’m tripping out
– Ich stolpere aus
Loosing my mind
– Den Verstand verlieren
I lost my lover
– Ich habe meinen Geliebten verloren
Can’t even find you
– Kann dich nicht einmal finden
Who was there when no one was??
– Wer war da, als niemand da war??
Oh you know I’d do it again . and again .
– Oh, du weißt, ich würde es wieder tun. und wieder .
Kuluma kuluma kuluma Nami, gunini ngi’glindile,
– Kuluma kuluma kuluma Nami, gunini ngi’glindile,
Kuluma kuluma kuluma intsuku zihambile,
– Kuluma kuluma kuluma intsuku zihambile,
(It hurts me, it stings me, days gone by)
– (Es tut mir weh, es sticht mich, vergangene Tage)
Gunini ngi’glindike
– Gunini ngi’glindike
Buya Buya. Buya buya buya
– Buhu, Buhu. Buja, buja, buja
(Come back)
– (Zurückkommen)
Angsakoni noGulala Ncabanga wena mama Hini ngathi ngiyasala
– Angsakoni noGulala Ncabanga wena mama Hini ngathi ngiyasala
(Thinking of you, thinking we were together)
– (Ich denke an dich, ich denke, wir waren zusammen)
Buya buya buya buya
– Buja, buja, buja, buja
(Come back)
– (Zurückkommen)
Angsakoni noGulala Ncabanga wena mama Hini ngathi ngiyasala
– Angsakoni noGulala Ncabanga wena mama Hini ngathi ngiyasala
(Thinking of you, thinking we were together)
– (Ich denke an dich, ich denke, wir waren zusammen)
Oh and you know what’s funny is that as time went on
– Oh, und du weißt, was lustig ist, ist, dass die Zeit verging
I Always thought that at some point we would end up together…
– Ich dachte immer, dass wir irgendwann zusammen enden würden…
Right? right?
– Stimmt’s? stimmt’s?
Who was there when no one was??
– Wer war da, als niemand da war??
Oh you know i’d do it again. and again.
– Oh, du weißt, ich würde es wieder tun. und wieder.
Kuluma kuluma kuluma Nami, gunini ngi’glindile,
– Kuluma kuluma kuluma Nami, gunini ngi’glindile,
Kuluma kuluma kuluma intsuku zihambile,
– Kuluma kuluma kuluma intsuku zihambile,
(It hurts me, it stings me, days gone by)
– (Es tut mir weh, es sticht mich, vergangene Tage)
Gunini ngi’glindike
– Gunini ngi’glindike
Buya Buya. Buya buya buya
– Buhu, Buhu. Buja, buja, buja
(Come Back)
– (zurückkommen)
Angsakoni noGulala Ncabanga wena mama Hini ngathi ngiyasala
– Angsakoni noGulala Ncabanga wena mama Hini ngathi ngiyasala
(Thinking of you, thinking we were together)
– (Ich denke an dich, ich denke, wir waren zusammen)
Buya buya buya buya buya
– Buya, buya, buya, buya, buya
(Come Back)
– (zurückkommen)
Angsakoni noGulala Ncabanga wena mama Hini ngathi ngiyasala
– Angsakoni noGulala Ncabanga wena mama Hini ngathi ngiyasala
(Thinking of you, thinking we were together)
– (Ich denke an dich, ich denke, wir waren zusammen)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.