Chuy Lizarraga Y Su Banda Tierra Sinaloense – Partido En Dos Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ya no hay reconciliación, hoy es punto y aparte
– Es gibt keine Versöhnung mehr, heute ist Punkt
Para siempre se marchó y no cumplió su parte
– Für immer ging er weg und tat seinen Teil nicht
Sí, me duele su partida, me dejó mil heridas
– Ja, seine Abreise tut mir weh, er hat mir tausend Wunden hinterlassen
¿Y qué le voy a hacer si no quiere volver?
– Und was soll ich mit ihm machen, wenn er nicht wiederkommen will?

Ya se fue a la basura nuestras travesuras
– Schon in den Müll gegangen unsere Spielereien
Las historias de amor, en el pasado quedó
– Die Liebesgeschichten, die in der Vergangenheit geblieben sind
¿Y ahora cómo le hago yo
– Und nun, wie mache ich ihn
Si mis planes a su lado soy mejor?
– Wenn meine Pläne an deiner Seite sind, bin ich besser?

En las noches la sueño y todavía no entiendo
– Nachts träume ich von ihr und verstehe es immer noch nicht
Me hizo volar tan alto, me dejó sin alas, luego me soltó
– Hat mich so hoch fliegen lassen, mich ohne Flügel gelassen, dann lass mich gehen
Yo me veía con ella, para mí era una estrella
– Ich sah mich bei ihr, für mich war sie ein Star

Y la presumí tanto, se puso celoso, el sol me la quitó
– Und ich prahlte so sehr mit ihr, er wurde eifersüchtig, die Sonne nahm sie mir weg
Le gustaba mi sonrisa, por eso se la llevó
– Er mochte mein Lächeln, deshalb hat er es genommen
Me dejó el corazón, pero partido en dos
– Er hat mein Herz verlassen, aber in zwei Teile gespalten

Por las noches la sueño y todavía no entiendo
– Nachts träume ich von ihr und verstehe es immer noch nicht
Me hizo volar tan alto, me dejo sin alas, luego me soltó
– Er ließ mich so hoch fliegen, er ließ mich ohne Flügel, dann ließ er mich gehen
Yo me veía con ella, para mí era una estrella
– Ich sah mich bei ihr, für mich war sie ein Star

Y la presumí tanto, se puso celoso, el sol me la quitó
– Und ich prahlte so sehr mit ihr, er wurde eifersüchtig, die Sonne nahm sie mir weg
Le gustaba mi sonrisa, por eso se la llevó
– Er mochte mein Lächeln, deshalb hat er es genommen
Me dejó el corazón, pero partido en dos
– Er hat mein Herz verlassen, aber in zwei Teile gespalten

Y hoy yo sigo mi camino, ya no está conmigo por que le valió
– Und heute bin ich noch unterwegs, er ist nicht mehr bei mir, weil er es verdient hat
Ya de plano se acabó, se fue sin decir adiós
– Jetzt ist alles vorbei, er ist gegangen, ohne sich zu verabschieden
Se acabó
– Es ist vorbei




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın