C-I-A-R-A
– C-I-A-R-A
Pull up your pants (just like ’em)
– Pull up your pants (just like ’em)
Take out the trash (just like ’em)
– Nimm den Müll heraus (genau wie sie)
Gettin’ your cash like ’em
– Gettin ‘Ihr Geld wie ’em
Fast like ’em
– Schnell wie ’em
Girl, you wanna act like he did (what I’m talkin’ bout’)
– Mädchen, willst du handeln, wie er es getan hat (was ich bin talkin’ bout’)
Security codes on everything
– Sicherheitscodes auf alles
On vibrate so your phone don’t ever ring (joint Account)
– Auf vibrieren, damit Ihr Telefon nicht immer klingelt (gemeinsames Konto)
Joint account and another one he don’t know about (hey)
– Gemeinsames Konto, und eine andere, die er nicht kennen (hey)
Wish we could switch up the roles and I could be that
– Wünschte, wir könnten wechseln Sie die Rollen und ich konnte sein, dass
Tell you I love you, but when you call, I never get back
– Ich sage dir, ich liebe dich, aber wenn du anrufst, komme ich nie wieder
Would you ask them questions like me, like where you be at?
– Würdest du ihnen Fragen wie mir stellen, zum Beispiel, wo du bist?
‘Cause I’m out, four in the morning on the corner, rolling, doing my own thing
– ‘Ursache, die ich bin heraus, vier Uhr morgens an der Ecke, Rollen, tun mein eigenes Ding
Oh!
– Oh!
What if I, had a thing on the side
– Was, wenn ich, hatte eine Sache auf der Seite
Made you cry?
– Hat dich zum Weinen gebracht?
Would the rules change up or would they still apply?
– Würden sich die Regeln ändern oder würden sie immer noch gelten?
If I played you like a toy
– Wenn ich dich wie ein Spielzeug spiele
Sometimes I wish I could act like a boy
– Manchmal wünschte ich, ich könnte mich wie ein Junge benehmen
Can’t be getting mad what, you mad?
– Kann nicht verrückt werden was, du verrückt?
Can’t handle that
– Kann damit nicht umgehen
Can’t be getting mad what, you mad?
– Kann nicht verrückt werden was, du verrückt?
Can’t handle that
– Kann damit nicht umgehen
Girl, go ahead and be (just like ’em)
– Mädchen, gehen Sie vor und werden, (just like ’em)
Go run the streets (just like ’em)
– Gehen laufen die Straßen (wie ’em)
Go home, missin’ sleep like ’em, creep like ’em
– Go home, missin ‘Schlaf wie ’em, creep wie ’em
Front wit’ your friends
– Front wit’ deine Freunde
Act hard when you wit’ ’em, like ’em (what?)
– Handeln Sie hart, wenn Sie wit ’em, wie ’em (was?)
Keep a straight face when you tell a lie
– Halten Sie ein gerades Gesicht, wenn Sie eine Lüge erzählen
Always keep an airtight alibi (keep Him In The Dark)
– Halten Sie immer ein luftdichtes Alibi (halten Sie ihn im Dunkeln)
What he don’t know won’t break his heart (hey)
– Was er nicht weiß, wird ihm nicht das Herz brechen (hey)
Wish we could switch up the roles and I could be that
– Wünschte, wir könnten wechseln Sie die Rollen und ich konnte sein, dass
Tell you I love you, but when you call, I never get back
– Ich sage dir, ich liebe dich, aber wenn du anrufst, komme ich nie wieder
Would you ask them questions like me, like where you be at?
– Würdest du ihnen Fragen wie mir stellen, zum Beispiel, wo du bist?
‘Cause I’m out, four in the morning on the corner, rolling, doing my own thing
– ‘Ursache, die ich bin heraus, vier Uhr morgens an der Ecke, Rollen, tun mein eigenes Ding
What if I, had a thing on the side
– Was, wenn ich, hatte eine Sache auf der Seite
Made you cry? (made you cry?)
– Hat dich zum Weinen gebracht? (hat dich zum Weinen gebracht?)
Would the rules change up or would they still apply?
– Würden sich die Regeln ändern oder würden sie immer noch gelten?
If I played you like a toy
– Wenn ich dich wie ein Spielzeug spiele
Sometimes I wish I could act like a boy
– Manchmal wünschte ich, ich könnte mich wie ein Junge benehmen
Can’t be getting mad what, you mad?
– Kann nicht verrückt werden was, du verrückt?
Can’t handle that
– Kann damit nicht umgehen
Can’t be getting mad what, you mad?
– Kann nicht verrückt werden was, du verrückt?
Can’t handle that
– Kann damit nicht umgehen
Can’t be getting mad what, you mad?
– Kann nicht verrückt werden was, du verrückt?
Can’t handle that
– Kann damit nicht umgehen
Can’t be getting mad what, you mad?
– Kann nicht verrückt werden was, du verrückt?
Can’t handle that
– Kann damit nicht umgehen
If I was always gone
– Wenn ich immer weg wäre
Let the sun beat me home (would you like that?)
– Lass die Sonne mich nach Hause schlagen (möchtest du das?)
I told you I was with my crew when I knew it wasn’t true if I act like you
– Ich sagte dir, ich war bei meiner Crew, als ich wusste, dass es nicht wahr ist, wenn ich mich wie du verhalte
Walked a mile off in your shoes (would you like that?)
– Ging eine Meile in deinen Schuhen (möchtest du das?)
Messing with your head again
– Wieder mit deinem Kopf herumspielen
Dose of your own medicine
– Dosis Ihrer eigenen Medizin
What if I, had a thing on the side
– Was, wenn ich, hatte eine Sache auf der Seite
Made you cry? (made you cry?)
– Hat dich zum Weinen gebracht? (hat dich zum Weinen gebracht?)
Would the rules change up or would they still apply?
– Würden sich die Regeln ändern oder würden sie immer noch gelten?
If I played you like a toy
– Wenn ich dich wie ein Spielzeug spiele
Sometimes I wish I could act like a boy
– Manchmal wünschte ich, ich könnte mich wie ein Junge benehmen
Can’t be getting mad what, you mad?
– Kann nicht verrückt werden was, du verrückt?
Can’t handle that
– Kann damit nicht umgehen
Can’t be getting mad what, you mad?
– Kann nicht verrückt werden was, du verrückt?
Can’t handle that
– Kann damit nicht umgehen
Can’t be getting mad what, you mad?
– Kann nicht verrückt werden was, du verrückt?
Can’t handle that
– Kann damit nicht umgehen
Can’t be getting mad what, you mad?
– Kann nicht verrückt werden was, du verrückt?
Can’t handle that
– Kann damit nicht umgehen
R-A, go, here’s the clutch
– R-A, los, hier ist die Kupplung
If I paged you (would you like that?)
– Wenn ich dich anpiepsen würde (würdest du das mögen?)
Had friends (would you like that?)
– Hatte Freunde (würdest du das mögen?)
Never call (would you like that?)
– Rufen Sie niemals an (möchten Sie das?)
No, no, you wouldn’t like that, no!
– Nein, nein, das würde dir nicht gefallen, nein!
What if I, made you cry? Would they still apply?
– Was, wenn ich dich zum Weinen gebracht habe? Würden sie sich noch bewerben?
What if I, if I played you like a toy
– Was wäre, wenn ich dich wie ein Spielzeug spielen würde
Sometimes I wish I could act like a boy
– Manchmal wünschte ich, ich könnte mich wie ein Junge benehmen
(Can’t handle that)
– (Kann damit nicht umgehen)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.