Cleo – Kocham Dialekt Songtext Deutsch Übersetzung

Kocham, kocham cię niezmiennie
– Ich liebe dich, ich liebe dich immer
To permanentny stan od lat
– Es ist ein Dauerzustand seit Jahren
Po co mi szukać niepotrzebnie
– Warum sollte ich ohne Notwendigkeit suchen
Gdy drugie pół już mam
– Wenn die zweite Hälfte habe ich schon
Kocham, kocham cię niezmiennie
– Ich liebe dich, ich liebe dich immer
To permanentny stan od lat
– Es ist ein Dauerzustand seit Jahren
Po co mi szukać niepotrzebnie
– Warum sollte ich ohne Notwendigkeit suchen
Gdy drugie pół już mam od lat
– Wenn die zweite Hälfte habe ich schon viele Jahre

Gdy miałam tylko nic
– Als ich nichts hatte
Los zesłał ciebie mi
– Das Schicksal hat dich mir geschickt.
Jak w puzzlach część
– Wie im Puzzle-Teil
Wypełniasz brak
– Sie füllen den Fehler aus
Szkło z potłuczonych serc
– Glas aus gebrochenen Herzen
Stopiłeś w jedno, wiesz
– Du bist in einem geschmolzen, weißt du?
To było to, to był ten znam
– Es war, es war derjenige, den ich kenne
Nie wiem
– Ich weiß nicht
Jaką magię w sobie masz
– Was für eine Magie ist in dir
A skoro tak
– Und wenn so
Pewnie
– Sicher
Piękne życie czeka na-nas
– Ein schönes Leben wartet auf uns
Tak pełne barw
– So voller Farben
Tak dobrze (tak dobrze)
– So gut (so gut)
Tak dobrze jest nam
– Wir sind so gut
Tak dobrze (tak dobrze)
– So gut (so gut)
Tak dobrze cię znam
– Ich kenne dich so gut.
Tak dobrze od wielu
– So gut von vielen
Od wielu lat
– Seit Jahren
Pam, pa, pa
– Pam, tschüss, tschüss.

Kocham, kocham cię niezmiennie
– Ich liebe dich, ich liebe dich immer
To permanentny stan od lat
– Es ist ein Dauerzustand seit Jahren
Po co mi szukać niepotrzebnie
– Warum sollte ich ohne Notwendigkeit suchen
Gdy drugie pół już mam
– Wenn die zweite Hälfte habe ich schon
Kocham, kocham cię niezmiennie
– Ich liebe dich, ich liebe dich immer
To permanentny stan od lat
– Es ist ein Dauerzustand seit Jahren
Po co mi szukać niepotrzebnie
– Warum sollte ich ohne Notwendigkeit suchen
Gdy drugie pół już mam od lat
– Wenn die zweite Hälfte habe ich schon viele Jahre

Nie bajką życie jest
– Kein Märchen Leben
Rutyna kradnie sens
– Routine stiehlt Sinn
A tylko ty dodajesz barw
– Und nur Sie fügen Farben hinzu
Naprawiasz nudny dzień
– Sie korrigieren einen langweiligen Tag
Znów zaskakujesz mnie
– Du überraschst mich wieder.
Przy tobie wciąż mam 20 lat
– Ich bin noch 20 Jahre bei dir.
Nie wiem (nie wiem)
– Ich weiß es nicht (ich weiß es nicht)
Jak to robisz, ale ma-masz w sobie ten czar
– Wie du es machst, aber es gibt-du hast diesen Zauber in dir
Pewne nierozłącznie dobrze na-nam
– Einige unzertrennlich gut auf-uns
Razem od lat
– Zusammen seit Jahren
Tak dobrze (tak dobrze)
– So gut (so gut)
Tak dobrze jest nam
– Wir sind so gut
Tak dobrze (tak dobrze)
– So gut (so gut)
Tak dobrze cię znam
– Ich kenne dich so gut.
Tak dobrze od wielu
– So gut von vielen
Od wielu lat
– Seit Jahren
Pam, pa, pa
– Pam, tschüss, tschüss.

Kocham, kocham cię niezmiennie
– Ich liebe dich, ich liebe dich immer
To permanentny stan od lat
– Es ist ein Dauerzustand seit Jahren
Po co mi szukać niepotrzebnie
– Warum sollte ich ohne Notwendigkeit suchen
Gdy drugie pół już mam
– Wenn die zweite Hälfte habe ich schon
Kocham, kocham cię niezmiennie
– Ich liebe dich, ich liebe dich immer
To permanentny stan od lat
– Es ist ein Dauerzustand seit Jahren
Po co mi szukać niepotrzebnie
– Warum sollte ich ohne Notwendigkeit suchen
Gdy drugie pół już mam od lat
– Wenn die zweite Hälfte habe ich schon viele Jahre




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın