¿Aló?
– Hallo?
El día tiene veinticuatro horas
– Der Tag hat vierundzwanzig Stunden
Y yo te dedicaría veintiséis
– Und ich würde dir sechsundzwanzig widmen
Lo que pasa es que yo no puedo
– Es ist nur, dass ich nicht kann
Me encantaría que me pudieras entender
– Ich würde es lieben, wenn du mich verstehen könntest
Lamentablemente en nuestra historia se interpone mi mujer
– Leider kommt in unserer Geschichte meine Frau in die Quere
Y yo estoy claro que en el transcurso tu corazón se ha lastimado
– Und mir ist klar, dass im Verlauf dein Herz verletzt wurde
Pero tú estuviste de acuerdo, no me pongas como el malo
– Aber du hast zugestimmt, mach mich nicht zum Bösen.
Adiós, estoy llegando a casa, mañana te llamo
– Tschüss, ich komme nach Hause, ich rufe dich morgen an
Ya lo sé desde hace mese’
– Ich weiß es seit einem Monat.
Que no ere’ lo que parece
– Du bist nicht, wie es aussieht
Sé que tú no me merece’
– Ich weiß, du verdienst mich nicht’
Y yo no estoy pa’ que me quieran a vece’
– Und ich werde manchmal nicht geliebt werden
Yo me voy y tú aparece’
– Ich gehe und du tauchst auf.
Diciéndome estupidece’
– Sag mir dumm’
Sé que tú no me merece’
– Ich weiß, du verdienst mich nicht’
Y yo no estoy pa’ que me quieran a vece’
– Und ich werde manchmal nicht geliebt werden
A vece’, a vece’
– Eine zum Abendessen schwebt’, eine zum Abendessen schwebt’
Yo no estoy pa’ que me quieran a vece’
– Ich werde manchmal nicht geliebt werden
A vece’, a vece’
– Eine zum Abendessen schwebt’, eine zum Abendessen schwebt’
Yo no estoy pa’ que me quieran (oye, mami)
– Ich werde nicht geliebt werden (hey, Mama)
Tú va’ a tener que buscarte un novio
– Du musst dir einen Freund suchen.
Que tenga todo el tiempo, como tú (ajá)
– Dass ich die ganze Zeit habe, wie du (aha)
Que sea un vago porque, mami linda, es obvio
– Mach ihn zum Penner, Mama Linda, es ist offensichtlich
Que un hombre como yo no puede bregar con tu actitu’ (no)
– Dass ein Mann wie ich kann nicht deal mit Ihre actitu’ (Nein)
Y ahora míranos aquí, ¿quién lo diría? (Chica)
– Und jetzt sieh uns hier an, wer wusste es? (Mädchen)
Según tú, yo soy el malo y me faltó la hombría (normal)
– Laut dir bin ich der Böse und mir fehlte Männlichkeit (normal)
¿Qué ha pasado con tus amistades hablando porquerías? (Bla, bla)
– Was ist mit deinen Freunden passiert, die Mist geredet haben? (Bla, bla)
Solo dando tu versión, pero aquí está la mía (voy yo)
– Ich gebe nur deine Version, aber hier ist meine (ich gehe)
Cuando te conocí tú tenías un novio (¿te acuerdas?)
– Als ich dich traf, hatte du einen Freund (erinnerst du dich?)
No digas que lo hiciste sin saber (¿cómo es que se llamaba?)
– Sag nicht, dass du es getan hast, ohne es zu wissen (wie hieß es?)
Y pa’ que veas cómo da vueltas la vida
– Und du wirst sehen, wie sich das Leben dreht
No te quejes, que alguna vez también tú fuiste infiel, bye
– Beschweren Sie sich nicht, Sie waren auch einmal untreu, Tschüss
Y si lo nuestro se acabó, ponle punto final
– Und wenn es zwischen uns vorbei ist, machen Sie Schluss.
Cuando toca, toca y ya no es opcional
– Wenn es berührt, berührt es und ist nicht mehr optional
De lejos sabía, no iba a funcionar
– Bei weitem wusste ich, es würde nicht funktionieren
Lo que digas ya me da igual
– Mir ist egal, was du sagst
Por eso tu número bloqueé pa’ que no entren tu’ llamada’
– Deshalb habe ich Ihre Nummer blockiert, damit Ihr Anruf nicht eingeht.
¿Qué tú te creías? ¿Que yo no sabía nada?
– Was hast du gedacht? Dass ich nichts wusste?
Por ti mejor si nunca me enteraba
– Für dich besser, wenn ich es nie wüsste
Pero tranquilo, que el que la hace hoy, mañana la paga
– Aber keine Sorge, wer es heute macht, wird es morgen bezahlen
Tú siempre tuviste más de lo que merece’
– Du hattest immer mehr, als du verdienst.’
Esto ya murió, no vuelvo ni que rece’
– Das ist tot, ich werde nicht zurückkommen oder beten”
Yo no estoy pa’ a vece’
– Ich bin nicht da
Y, bebé, recuerda que en el mar sobran lo’ pece’
– Und, Baby, denken Sie daran, dass es im Meer zu viel “Pece” gibt
Corina Smith
– Corina Smith
Ya lo sé desde hace mese’
– Ich weiß es seit einem Monat.
Que no ere’ lo que parece
– Du bist nicht, wie es aussieht
Sé que tú no me merece’
– Ich weiß, du verdienst mich nicht’
Y yo no estoy pa’ que me quieran a vece’
– Und ich werde manchmal nicht geliebt werden
Yo me voy y tú aparece’
– Ich gehe und du tauchst auf.
Diciéndome estupidece’
– Sag mir dumm’
Sé que tú no me merece’
– Ich weiß, du verdienst mich nicht’
Y yo no estoy pa’ que me quieran a vece’
– Und ich werde manchmal nicht geliebt werden
A vece’, a vece’
– Eine zum Abendessen schwebt’, eine zum Abendessen schwebt’
Yo no estoy pa’ que me quieran a vece’
– Ich werde manchmal nicht geliebt werden
A vece’, a vece’
– Eine zum Abendessen schwebt’, eine zum Abendessen schwebt’
Yo no estoy pa’ que me quieran a vece’
– Ich werde manchmal nicht geliebt werden
Austin, baby (mm-mm)
– Austin, baby (mm-mm)
It’s me (ah, ah)
– Ich bin es (ah, ah)
Siempre te dije que
– Das habe ich dir immer gesagt
El futuro es brillante (yo no estoy pa’ que me quieran a vece’)
– Die Zukunft ist hell (ich bin nicht so ‘Sie wollen mich manchmal’)
El futuro es ahora
– Die Zukunft ist jetzt
El futuro es La Marizon (yo no estoy pa’ que)
– Die Zukunft ist das Marizon (ich bin nicht dafür)
Austin, baby (y ya lo ves)
– Austin, baby (und du siehst)
Arcángel, pa’ (yo no estoy pa’ que, ah-ah)
– Erzengel, pa ‘(Ich bin nicht pa ‘ das, ah-ah)
It’s Flow Factory
– Es ist Flow Factory
Ehxx The Professor (yo no estoy pa’ que me quieran a vece’)
– Ehxx Der Professor (yo no está pa’ que me queren eine zum Abendessen schwebt’)
Corina Smith
– Corina Smith
Es Corina, bebé
– Es ist Corina, baby.
Alex Gargolas
– Herr Liuhuabing
Lord Alexander Gargolas (yo no estoy pa’ que me quieran a vece’)
– Herr Alexander Gargolas (ich bin nicht so ‘Sie wollen mich manchmal’)
Corina Smith & Arcángel – A Veces Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.