Cosculluela – Un AK Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Yo tengo un AK, yo tengo un AK (Brr)
– Ich habe eine AK, ich habe eine AK (Brr)
Yo tengo un AK y me la paso to’ el día puesto pa’ las averías
– Ich habe eine AK und gebe sie aus, um die Pannen an den Tag zu legen
Si te pillo te acaloro (Ju)
– Wenn ich dich erwische, heize ich dich auf (Ju)

Es que un tambor y dos tetas tengo (Ah-ah)
– Ist das eine Trommel und zwei Titten, die ich habe (Ah-ah)
Y cómo suena cuando lo prendo (Rrra)
– Und wie es klingt, wenn ich es einschalte (Rrra)
Suena: Plakata, plakata, plaka-plakata, plakata, plaka-plakata, platakata
– Klingt: Plakata, plakata, plaka-plakata, plakata, plaka-plakata, plakata
Y se cayó, huh
– Und er ist gefallen, oder

No me roncan porque tengo un AK
– Ich schnarche nicht, weil ich eine AK habe
Y lo’ que hablan mierda, nunca la sacan, plakata
– Und die ‘ Sie reden Scheiße, sie nehmen es nie raus, plakata
Siempre la tengo seca inmediata
– Ich habe es immer trocken.
Por si alguno se me escapa, la pieza está en la butaca, yeh
– Für den Fall, dass mir jemand entkommt, ist das Stück im Sessel, yeh

Te dan cano como a Robinson
– Sie geben dir graue Haare wie Robinson
Cuando salgo de misión yo le doy a los que son
– Wenn ich auf Mission gehe, gebe ich denen, die es sind
De esta AK sólo vino una edición
– Von dieser AK kam nur eine Auflage
Si te pillo en el mesón es tremendo notición (Rrr-rr-rr)
– Wenn ich dich im Gasthaus erwische, ist das eine enorme Benachrichtigung (Rrr-rr-rr)

Te, te-te caíste
– Du, du-du bist gefallen
Te estabamo’ velándote y te acosté
– Ich habe auf dich aufgepasst und dich ins Bett gebracht
Te estabas exhibiendo y te guayaste
– Du warst Angeberei und du warst cool
Te dije que estamo’ en guerra y te dormiste (Uajaja)
– Ich habe dir gesagt, wir waren im Krieg und du bist eingeschlafen (Uajaja)

Como mariachi, yo te pillo donde sea
– Wie Mariachi, ich werde dich überall erwischen
Allá en la O, o acá en la brea
– Dort drüben auf dem O oder hier drüben auf der brea
El AK en la mano y los cepillos’ en la correa
– Die AK in der Hand und die Bürsten am Riemen
Te cepillo ‘onde te pille, porque si no me chotea’, ju
– Ich putze dich ‘onde Ich fange dich, denn wenn er mich nicht erschießt’, ju

Yo tengo un AK (Brr), yo tengo un AK (Brrá)
– Ich habe eine AK (Brr), ich habe eine AK (Brrá)
Yo tengo un AK y me la paso to’ el día puesto pa’ las averías
– Ich habe eine AK und gebe sie aus, um die Pannen an den Tag zu legen
Si te pillo te acaloro (Ju)
– Wenn ich dich erwische, heize ich dich auf (Ju)

Es que un tambor y dos tetas tengo (Auh, auh)
– Ist das eine Trommel und zwei Titten habe ich (Auh, auh)
Y cómo suena cuando lo prendo
– Und wie es klingt, wenn ich es einschalte
Suena: Plakata, plakata, plaka-plakata, plakata, plaka-plakata, platakata
– Klingt: Plakata, plakata, plaka-plakata, plakata, plaka-plakata, plakata
Y se cayó, ajá
– Und er fiel, uh-huh

Tiene dos teta’ pa’ meterte ciento y pico
– Sie hat zwei Titten, um dich in hundert und etwas zu stecken
El que me mencione se la pongo en el hocico
– Derjenige, der mich erwähnt, ich habe es auf seine Schnauze gelegt
Yo no hago chavo’ de lo’ 8, ¿oíste, Kiko?
– Ich mache nicht chavo’ de lo’8, hast du gehört, Kiko?
Yo trabajo entero, milloneta en Puerto rico (Rrr)
– Ich arbeite alle, Millionär in Puerto Rico (Rrr)

El AK suena plakata, ¿y tu corillo a dónde está?
– Die AK klingt plakata, und dein Corillo wo ist es?
Vacié un peine a mitad y se fueron más de la mita’
– Ich habe einen Kamm auf halbem Weg geleert und sie haben mehr als meinen hinterlassen.’
Andamo’ por la pista, tachando de la lista
– Andamo’ auf der Strecke, von der Liste streichen
Si te da’ una despista’ es una puesta y una quita’ (Asap, brru)
– Wenn es dir ‘ahnungslos’ gibt, ist es ein Put und ein Take away’ (So schnell wie möglich, brru)

Y te azotamo’ bombea’o
– Und ich peitsche dich ‘pump’o
El jefe sigo siendo yo, aquí na’ ha cambia’o
– Der Chef bin immer noch ich, hier hat sich na’geändert’o
No saque’ las mano’ porque te vas a cambumbea’o
– Nimm nicht die Hände heraus, weil du nach cambumbea’o gehst
A mí nadie me güirea, yo siempre ando chambea’o
– Niemand führt mich, ich gehe immer chambea’o

Te-Te, te-te caíste
– Du-du, du-du bist gefallen
Te estabamo’ velándote y te acosté
– Ich habe auf dich aufgepasst und dich ins Bett gebracht
Te estabas exhibiendo y te guayaste
– Du warst Angeberei und du warst cool
Te dije que estamo’ en guerra y te dormiste (Uh, jaja)
– Ich habe dir gesagt, wir sind im Krieg und du bist eingeschlafen (Äh, haha)

Yo tengo un AK, yo tengo un AK
– Ich habe eine AK, ich habe eine AK
Yo tengo un AK y me la paso to’ el día puesto pa’ las averías
– Ich habe eine AK und gebe sie aus, um die Pannen an den Tag zu legen
Si te pillo te acaloro (Brrr)
– Wenn ich dich erwische, heize ich dich auf (Brrr)

Es que un tambor y dos tetas tengo (Jeje)
– Es ist das eine Trommel und zwei Titten, die ich habe (Hehe)
Y como suena cuando lo prendo (Uh)
– Und wie es klingt, wenn ich es einschalte (Äh)
Suena: Plakata, plakata, plaka-plakata, plakata, plaka-plakata, platakata
– Klingt: Plakata, plakata, plaka-plakata, plakata, plaka-plakata, plakata
Y se cayó, huh
– Und er ist gefallen, oder

Brrr, it’s White Lion (Plakata)
– Brrr, es ist Weißer Löwe (Plakata)
Te-Te caíste, caíste (Brr, huh)
– Du bist gefallen, du bist gefallen (Brr, huh)
Y el Princi (Ju, te-te)
– Und die Princi (Ju, te-te)
El Cere-brr-brr-brro
– Das Cere-brr-brr-brro
Te-Te caíste, caíste (Brr)
– Du bist gefallen, du bist gefallen (Brr)
El Mueka (Ju), yay (Brr; te-te)
– El Mueka (Ju), jai (Brr; te-te)
Plaka-Plaka-Plakata
– Plaka-Plaka-Plakata
Came Beats
– Kam Beats

Te-Te caíste, caíste
– Du bist gefallen, du bist gefallen
Krizous (Uh, te-te, brr)
– Krizous (Äh, te-te, brr)
Te guayaste
– Du bist cool
Dime, bebo, te dormiste (Plakata, plakata, plakata)
– Sag mir, ich trinke, du bist eingeschlafen (Plakata, plakata, plakata)
Yo tengo un AK (Jajaja)
– Ich habe eine AK (lol)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın