Criss Blaziny Feat. Katarina – Conversația de la miezul nopții Rumanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Noaptea când te aud
– Die Nacht, in der ich dich höre
Și îți spun tot ce am în gând
– Und ich erzähle dir alles, was ich im Sinn habe
Tu mă faci să nu mai plâng
– Du bringst mich zum Weinen

Alo! Ne auzim la telefon
– Hallo! Wir hören Sie am Telefon
M-am certat cu aia ieri și acum nu mai am somn
– Ich hatte gestern einen Kampf damit und jetzt habe ich keinen Schlaf mehr
Jur că nu înțeleg
– Ich schwöre, ich verstehe nicht
Tipa e nebună și nu știu ce să mai cred
– Das Mädchen ist verrückt und ich weiß nicht mehr, was ich denken soll
Inima e în bucățele, le adun
– Das Herz ist in Stücke, ich sammle Sie
O să fac artă din ele baby, știi că sunt nebun
– Ich werde Kunst aus ihnen machen, Baby, du weißt, ich bin verrückt
Cuvintele tale au efecte speciale
– Deine Worte haben besondere Effekte
Focusul pe mine, de acum o să fiu mai tare
– Konzentriere dich auf mich, von nun an werde ich stärker sein
Îmi place să vorbesc cu tine, îmi dai o stare marfă
– Ich liebe es mit dir zu reden, du gibst mir einen coolen Zustand
Știu că te-ai gândit la toate, ești o filosoafă
– Ich weiß, du hast an alles gedacht, du bist ein Philosoph

Îți spun tot ce am în cap
– Ich erzähle dir alles in meinem Kopf
Două mii de gânduri, habar n-am pe unde sunt
– Zweitausend Gedanken, ich habe keine Ahnung, wo sie sind

Noaptea când te aud
– Die Nacht, in der ich dich höre
Și îți spun tot ce am în gând
– Und ich erzähle dir alles, was ich im Sinn habe
Tu mă faci să nu mai plâng
– Du bringst mich zum Weinen
Iubire nu mai dau
– Liebe nicht mehr geben
Mulți mă vor când nu mă au
– Viele wollen mich, wenn sie mich nicht haben
Nu îmi pasă nici nu-i vreau
– Es ist mir egal oder will sie nicht

Noaptea nu am deloc somn
– Nachts habe ich überhaupt keinen Schlaf
Stau cu tine în telefon
– Ich sitze mit dir am Telefon
În telefon
– Im Telefon
În telefon
– Im Telefon
Conversații atât de deep
– Gespräche so tief
Ce mă fac din nou să simt
– Was sie mich wieder fühlen lassen
Din nou să simt
– Wieder zu fühlen
Din nou să simt
– Wieder zu fühlen

Ai răspuns mereu indiferent cât era ora
– Du hast immer geantwortet, egal wie spät es war
Stăm și noi puțin, ne lungim cât toată rola
– Wir bleiben ein wenig, wir verlängern die ganze Rolle
Raza mea de miezul nopții, amica mea reală
– Mein Mitternachtsstrahl, mein echter Kumpel
Care mă ascultă când am o zi nasoală
– Wer hört mir zu, wenn ich einen schlechten Tag habe
Vorbim și aberații, despre noi nu despre alții
– Wir sprechen auch über Aberrationen, über uns, nicht über andere
Nu mai vreau să am relații, sunt sătul de complicații
– Ich möchte keine Beziehungen mehr haben, ich habe Komplikationen satt
Nu mai vreau nici singur, dar decât să fiu cu una
– Ich will nicht mehr allein sein, sondern mit einem zusammen sein
Pe care nu o iubesc, prefer să vorbesc cu luna
– Was ich nicht liebe, ich rede lieber mit dem Mond
Îmi place să vorbesc cu tine, îmi dai o stare marfă
– Ich liebe es mit dir zu reden, du gibst mir einen coolen Zustand
Știu că te-ai gândit la toate, ești o filosoafă
– Ich weiß, du hast an alles gedacht, du bist ein Philosoph

Îți spun tot ce am în cap
– Ich erzähle dir alles in meinem Kopf
Două mii de gânduri, habar n-am pe unde sunt
– Zweitausend Gedanken, ich habe keine Ahnung, wo sie sind

Noaptea când te aud
– Die Nacht, in der ich dich höre
Și îți spun tot ce am în gând
– Und ich erzähle dir alles, was ich im Sinn habe
Tu mă faci să nu mai plâng
– Du bringst mich zum Weinen
Iubire nu mai dau
– Liebe nicht mehr geben
Mulți mă vor când nu mă au
– Viele wollen mich, wenn sie mich nicht haben
Nu îmi pasă nici nu-i vreau
– Es ist mir egal oder will sie nicht

Noaptea nu am deloc somn
– Nachts habe ich überhaupt keinen Schlaf
Stau cu tine în telefon
– Ich sitze mit dir am Telefon
În telefon
– Im Telefon
În telefon
– Im Telefon
Conversații atât de deep
– Gespräche so tief
Ce mă fac din nou să simt
– Was sie mich wieder fühlen lassen
Din nou să simt
– Wieder zu fühlen
Din nou să simt
– Wieder zu fühlen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın