So as I was saying (is that you, Kela?)
– Also, wie ich schon sagte (bist du das, Kela?)
The amount of money I’m gonna be making would hurt your parents’ feelings
– Der Geldbetrag, den ich verdiene, würde die Gefühle deiner Eltern verletzen
You remember the class where I taught y’all how to make it rain?
– Erinnerst du dich an die Klasse, in der ich euch beigebracht habe, wie man es regnen lässt?
That’s what I’m gonna be doing every single night
– Das werde ich jede Nacht tun
Dollar, dollar bills, y’all
– Dollar, Dollarscheine, ihr alle
Speksi se voze dostavom, taksijem, voze se čak i rentom
– Speksi se voze dostavom, taksijem, voze se čak ich vermiete
Od đavoljih kočija, samo se nisam još vozio interventnom
– Von đavoljih kočija, samo se nisam još vozio interventnom
A da li ti imaš u kraju kao našeg pantera spretnog?
– Ein da li ti imaš u kraju kao našeg pantera spretnog?
Pljas, pljas u glavu letvom, posle te zakrpe u urgentnom
– Pljas, pljas u glavu letvom, posle te zakrpe u dringend
Putevi droge, štekovi s novcem, metarske rizle, džoint na sprat
– Putevi droge, štekovi s novcem, metarske rizle, džoint auf Sprotte
Jordan i North Face, Hugo Boss, Moncler, u kraju obučeni kao za grad
– Jordan in der Nordwand, Hugo Boss, Moncler, u kraju obučeni kao za grad
Crni smo Cerak, pešak, ovde te lako pojede mrak
– Crni smo Cerak, pešak, ovde te lako pojede mrak auf der Karte anzeigen
Kao paketi, vreme proleti, burice, stalno gledam na sat
– Kao paketi, vreme proleti, burice, stalno gledam na sa
Jedeš i piješ sa bandom, jebeš i biješ sa bandom
– Jedeš und piješ in bandom, jebeš und biješ in bandom
Izviđač kaže “Čistina”, iz mraka sa rancem izleti ceračanski fantom
– Izviđač kaže “Čistina”, iz mraka sa rancem izleti ceračanski fantom, ich liebe dich
To ti je klasika, ovde pune se torbe, ništa sa bankom
– Zu ti je klasika, ovde pune se torbe, ništa auf der Bank
Nikada kraću, “Puštajte braću”, vičem razbijen ko staklo
– Nikada kraću, “Puštajte braću”, vičem razbijen ko staklo (Deutsche Übersetzung)
Odrasli kao pod lampom, sve sa stilom i elegantno
– Odrasli kao pod lampom, sve sa Stil und Eleganz nein
Napraviš pare, podeliš s braćom, napraviš sranje, hodaš sa štakom
– Napraviš pare, podeliš s braćom, napraviš sranje, hodaš sa štakom
Šunjam se mrakom, ne palim blic, kad uzmem da pišem za-, napišem hit
– Šunjam se mrakom, ne palim blic, kad uzmem da pišem za-, napišem getroffen
Pa žandari pene jer znaju da posao radimo bolje od njih
– Pa žandari pene jer znaju da posao radimo bolje von njih
Jer okolo mnogo je gavrana, a maldže sa svojim su maldžama
– Jer okolo mnogo je gavrana, a maldže sa svojim auf maldžama
I samo nek kaplje, nemojte lažu, veruj mi, sve je u parama
– Ich samo nek kaplje, nemojte lažu, veruj mich, sve je u parama
Budne su zgrade, pažljivo kajšte, od tebe sam darker, gađam ko Parker
– Budne su zgrade, pažljivo kajšte, od tebe sami, gađam koš
Ne volim UK i nikada neću, samo eto i ovde smo tate, čisto da znate
– Ne volim UK ich nikada neću, samo eto ich ovde smo tate, čisto da znate
Od malih nogu sam sa istom bandom
– Od malih nogu sam sa istom bandom
Od prve pesme, s crnom bandom
– Von prve pesme, s crnom bandom
Driling, driling s istom bandom
– Driling, driling s istom bandom
Crno, crno s istom bandom
– Crno, crno istom bandom
Oko budno, budno, jutro bludno, bludno
– Oko budno, budno, jutro bludno, bludno
Ti bi reko “Čudno, čudno”
– Suche nach “Čudno, čudno”
Sve sa trudom, spravom punom
– Sve sa trudom, spravom punom
Punim pravom, istom bandom
– Punim pravom, istom bandom
Sve sa bratom, Žarkovo, Cerak
– Sve sa bratom, Žarkovo, Kroatien
Crno, crno, uvek iza gledaš
– Crno, crno, uvek und gledaš
Motaš G, onda ideš dremaš
– Motaš G, onda ideš dremaš
(Vučeš dabl, onda ideš peglaš)
– (Vučeš dabl, onda ideš peglaš)
Reperi, ‘alo, ko da ste fuljice
– Reperi, ‘alo, ko da ste fuljice
Reperi, ‘alo, slušajte ulice
– Reperi, ‘alo, slušajte ulice
Reperi, ‘alo, mislim da pukli ste
– Reperi, ‘alo, mislim da pukli ste
S klupice pravac na zvučnike
– S klupice pravac na zvučnike
Crni je gavran stigo na tržište
– Crni je gavran stigo auf tržište
Znamo šta treba, dođite kupite
– Znamo šta treba, dođite kupite
Sedite kući, učite multise
– Sedit kući, učit multise
Bolje batali, nemoj se mučite, a
– Bolje batali, nemoj und mučite, ein
Vrisak, vrisak, smešak, smešak
– Vrisak, vrisak, smešak, smešak
Za nas bi reko super teška
– Za nas bi reko super teška
Mi smo senka, svetli sedma
– Mi smo senka, svetli sedma
Mi smo senka, ali nećeš zveraš
– Mi smo senka, ali nećeš zveraš
Trčim pravo, Forrest Gump
– Trčim pravo für Forrest Gump
Ladim glavu, topa zgran
– Ladim glavu, topa zgran
Tek će biti potaman
– Tek će biti potaman
Uz braću kad uspeh dočekam
– Uz braću kad uspeh dočekam
Driblam, rolam, Okocha JJ
– Driblam, rolam, Okocha JJ
Smotam, dodam samo veće
– Smotam, dodam samo veće
Ovi momci preuzeće
– Ovi momci preuzeće
Jer je Crni Cerak preduzeće
– Jer je Crni Cerak preduzeće
Pola grada banda preoteće
– Pola grada banda preoteće
Sad se igra, brate, malo preokreće
– Traurig se igra, brate, malo preokreće
Uvek samo, samo sveže cveće
– Uvek samo, samo sveže cveće
Drugog puta možda imaš više sreće
– Drugog puta možda imaš više sreće
Uvek gledam iza sebe
– Uvek gledam iza sebe
Crna senka gleda tebe
– Crna senka gleda tebe
Žandar prati, lampom mlati
– Žandar prati
Varim džoint, ma ko ga jebe
– Varim džoint, ma ko ga jebe
Moja banda, svi su noćne ptice
– Moja banda, svi su noćne ptice
Nema, nema dokaz, ne vidi se lice
– Nema, nema dokaz, ne vidi se Läuse
Stigli momci, nema pozivnice
– Stigli momci, nema pozivnice
Zoveš, kukaš, moliš, nemaš povlastice
– Zoveš, kukaš, moliš, nemaš povlastice
Trening, džoint, šipka, sprava
– Trening, džoint, šipka, sprava
Amfetamin, kokain, trava
– Amfetamin, kokain, trava
Crni Cerak, priča prava
– Crni Cerak
Mnogo sereš, pada glava
– Mnogo sereš
Svako ima, bato, svoje snove
– Svako ima, bato, svoje Schnee
Sve je mračno i tamno i tmurne su boje
– Sve je mračno und tamno und tmurne auf boje
A klinac proleti te, reše, dok moje se strane novčanice broje
– Eine Klinik proleti te, reše, dok moje se Strand novčanice broje
A tvrda je priča, i jedni i drugi to znaju i zato se boje
– Ein tvrda je priča, ich jedni ich drugi zu znaju ich zato se boje
Kačket crne je boje i pitaš se ko je u darku, braća mi stoje
– Kačket crne je boje und pitaš, wenn ich dunkel bin, braća mi stoje
(Gluvo je doba, svetla se gase, jeza ti uđe pod kost
– (Gluvo je doba, svetla se gase, jeza ti uđe pod kosten
Crne su marame, mračni su prolazi, ovde si neželjen gost
– Crne auf marame, mračni auf prolazi, ovde auf neželjen gost
Gluvo je doba, svetla se gase, jeza ti uđe pod kost
– Gluvo je doba, svetla se gase, jeza ti uđe pod kosten
Crne su marame, mračni su prolazi, ovde si neželjen gost
– Crne auf marame, mračni auf prolazi, ovde auf neželjen gost
Ovde si neželjen gost
– Ovde si neželjen gost
Crne su marame, mračni su prolazi, ovde si neželjen gost)
– Crne auf marame, mračni auf prolazi, ovde auf neželjen gost)
(Is that you, Kela?)
– Bist du das, Kela?)
Crni Cerak – CC #1 Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.