Cypis – Gdzie jest biały węgorz? (Zejśćie) Dialekt Songtext Deutsch Übersetzung

Tylko jedno w głowie mam
– Ich habe nur eins im Kopf.
Koksu pięć gram, odlecieć sam
– Koks fünf Gramm, allein fliegen
W krainę zapomnienia
– Ins Land des Vergessens
W głowie myśli mam
– In meinem Kopf Gedanken
Kiedy skończy się ten stan
– Wenn dieser Zustand endet
Gdy już nie będę sam
– Wenn ich nicht mehr allein bin
Bo wjedzie biały węgorz
– Weil der weiße Aal kommt
Tylko jedno w głowie mam
– Ich habe nur eins im Kopf.
Koksu pięć gram, odlecieć sam
– Koks fünf Gramm, allein fliegen
W krainę zapomnienia
– Ins Land des Vergessens
W głowie myśli mam
– In meinem Kopf Gedanken
Kiedy skończy się ten stan
– Wenn dieser Zustand endet
Gdy już nie będę sam
– Wenn ich nicht mehr allein bin
Bo wjedzie biały węgorz
– Weil der weiße Aal kommt

Ja pierdolę, ale mam zjazd
– Verdammt, aber ich habe einen Kongress.
Nie chwytam gwiazd
– Ich vermisse die Sterne
Jak kłoda leżę
– Wie ein Baumstamm liegen
Nie wierzę
– Ich glaube nicht
Co się dzieje
– Was ist los
Jak kura z głodu pieję
– Wie ein Huhn mit Hunger trinken
Jak wilkołak do księżyca
– Wie ein Werwolf zum Mond
W głowie dziury jak ulica
– Im Kopf Löcher wie eine Straße
Przed twoją chatą
– Vor deiner Hütte
Rozpuszczam się jak baton
– Ich löse mich auf wie ein Laib
Który leży na blacie
– Das liegt auf der Arbeitsplatte
Zejście jest jak nie wciągacie
– Abstieg, wie Sie nicht hineinziehen
Bracie kurwa ryj mi krzywi
– Bro fick fick mich Kurven
W głowie burdel jak w TV
– Im Kopf ein Bordell wie im Fernsehen
Mnie nie dziwi taki stan
– Ich bin nicht überrascht über diesen Zustand
Brak towaru, w myślach ćpam
– Keine Ware, in Gedanken bin ich ein Süchtiger
Rade dam albo nie dam
– Ich kann oder kann nicht
Wszystko kurwa z chaty sprzedam
– Alle ficken aus der Hütte kaufen
W sumie mam już przejebane
– Im Allgemeinen, ich bin schon gefickt
Wszystko jednak jest sprzedane
– Alles ist jedoch verkauft
Ja pierdolę, same długi
– Ficken allein lang
Kinol jak u Tabalugi
– Kinol wie Tabaluga
Dzień drugi bez walenia
– Zweiter Tag ohne Masturbation
Gdzie jest wąż? biała chemia
– Wo ist die Schlange? weiße Chemie
Jebane zejście tak wykańcza
– Ficken Abstieg so cums
Jak by w chuja dziabła cię szarańcza
– Wie Heuschrecken, verdammt.

Tylko jedno w głowie mam
– Ich habe nur eins im Kopf.
Koksu pięć gram, odlecieć sam
– Koks fünf Gramm, allein fliegen
W krainę zapomnienia
– Ins Land des Vergessens
W głowie myśli mam
– In meinem Kopf Gedanken
Kiedy skończy się ten stan
– Wenn dieser Zustand endet
Gdy już nie będę sam
– Wenn ich nicht mehr allein bin
Bo wjedzie biały węgorz
– Weil der weiße Aal kommt

Chemia party, chcę na narty
– Chemie-Party, wollen Skifahren
Do dilera a nie w Alpy
– Zum Händler statt in die Alpen
O żesz kurwa, chyba fiknę
– Oh, verdammt, ich glaube, ich habe es erfunden.
Jak w nochala nic nie psiknę
– Wie in Nochala habe ich nichts vermasselt
Tak bardzo chce dotykać gwiazd
– So will man die Sterne berühren
Ale nic z tego, bo mam zjazd
– Aber das ist es nicht, weil ich einen Termin habe.
Totalne kurwa mega zejście
– Volle Schlampe mega Abstieg
A marzy mi się smoka wejście
– Und ich träume von einem Drachen.
Masz hajsy? Ci też zalegam?
– Haben Sie hajsy? Schulde ich dir auch was?
No to chuj, dziś już nie biegam
– Verdammt, ich laufe heute nicht mehr.
Chcę mieć kopa jak pantera
– Ich möchte wie ein Panther getroffen werden
W krechę nie ma u dilera
– In Kretsch gibt es keinen Dealer
Już nie na pewno nie
– Nicht mehr, natürlich nicht
Chyba śmierć rozkłada mnie
– Ich glaube, der Tod zerstört mich.
Nic nie przełknę, mam dreszcze
– Ich schlucke nichts, ich habe Schüttelfrost
Kurwa mać, ile jeszcze
– Fuck Mac, wie viel mehr
Będzie trwał ten stan?
– Wird dieser Zustand dauern?
Śnił mi się koksu van
– Ich habe von einem Koks-Van geträumt.
I hery gram tak dla smaku
– Und Hera ich spiele so nach Geschmack
Chcę się wozić w Cadillacu
– Ich will mich in einem Cadillac herumtreiben.
Myślami po znajomych biegam
– Gedanken an Freunde laufen
Lecz każdemu coś zalegam
– Aber ich schulde allen etwas.
Odpada opcja pożyczki
– Die Option des Darlehens entfällt
Bo przycinam jak nożyczki
– Weil ich wie eine Schere schneide

Tylko jedno w głowie mam
– Ich habe nur eins im Kopf.
Koksu pięć gram, odlecieć sam
– Koks fünf Gramm, allein fliegen
W krainę zapomnienia
– Ins Land des Vergessens
W głowie myśli mam
– In meinem Kopf Gedanken
Kiedy skończy się ten stan
– Wenn dieser Zustand endet
Gdy już nie będę sam
– Wenn ich nicht mehr allein bin
Bo wjedzie biały węgorz
– Weil der weiße Aal kommt

Syf jak na Discovery
– Scheiße wie auf Discovery
Chcę wystrzelić jak z giwery
– Ich will wie aus einer Kanone schießen.
Chcę hery i inne bajery
– Ich will Hera und andere Leckereien
W nosie pustak słychać szmery
– In der Nase ist die Leere ein Murren zu hören
Macie numer do Gargamela?
– Haben Sie Gargamels Nummer?
Może u niego w kotle jest hera?
– Vielleicht ist er im Kessel von Gera?
Wiem głupoty pierdolę
– Ich weiß, Dummheit gefickt
Ale nie ma nic na stole
– Aber nichts auf dem Tisch
A w kieszeni jebana pustka
– Und in der Tasche eine verdammte Leere
Przydała by się w totka szóstka
– Ich könnte eine sechs gebrauchen.
Albo chociaż jakaś czwórka
– Oder zumindest einige Vierer
I bym leciał jak jaskółka
– Und ich würde fliegen wie eine Schwalbe
Jak pszczółka maja
– Wie Biene Mai
Do ucha śpiewałaby mi Kayah
– Im Ohr würde ich Kaya singen
To są jaja, no nie wierzę
– Das sind Eier, ich kann es nicht glauben.
Wygięty leżę jak zdechłe zwierze
– Gebeugt, liege ich wie ein totes Tier
Gorączka w kurwę się nasila
– Hitze in der Hure verstärkt
Poharatany jak dupa fakira
– Poharatana wie ein fakir Arsch
Jak zdzira wymiętolony
– Wie eine Schlampe zerknittert
Leżę kurwa rozpalony
– Liege ficken heiß
Hej, Johnny, chciałbym posypać
– Hey, Johnny, ich würde gerne streuen
I na łące jak królik brykać
– Und auf der Wiese wie ein Kaninchen spritzt
Ale cały czas ten zjazd
– Aber die ganze Zeit dieser Kongress
Usycham jak wyrwany chwast
– Ich trockne wie ein herausgerissenes Unkraut

Tylko jedno w głowie mam
– Ich habe nur eins im Kopf.
Koksu pięć gram, odlecieć sam
– Koks fünf Gramm, allein fliegen
W krainę zapomnienia
– Ins Land des Vergessens
W głowie myśli mam
– In meinem Kopf Gedanken
Kiedy skończy się ten stan
– Wenn dieser Zustand endet
Gdy już nie będę sam
– Wenn ich nicht mehr allein bin
Bo wjedzie biały węgorz
– Weil der weiße Aal kommt




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın