Da-iCE – CITRUS Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

熱を奪っていく路地裏の香りが
– der Geruch der Gasse, die die Hitze wegnimmt
昨日までの僕忘れさせたんだ
– du hast mich vergessen lassen, was ich gestern vorhatte.
酸いも甘いも捨て平凡に埋もれても
– auch wenn Sie die süß-saure Kartoffel wegwerfen und in Mittelmäßigkeit vergraben
ここにある幸福は何にも代え難い
– Glück ist hier schwer zu ersetzen

指差し 笑われたとして
– wie ich zeigte und lachte
極める道 褪せることなく
– Der Weg zum Extrem ohne zu verblassen
右か左 迷ったなら
– rechts oder Links.
真っ直ぐに飛べ
– fliege geradeaus.

離さないって決めたから
– ich beschloss, dich nicht gehen zu lassen.
守りたいって言ったのさ
– ich sagte, ich wollte dich beschützen.
ホンモノの強さだけ見つけたくて
– ich wollte nur die Stärke der realen Sache finden.
今未練なんかこれっぽっちも無い
– ich bereue es im Moment nicht.

無作為に伸びてる雑草も
– und zufälliges Unkraut.
自由を掴んでる
– ich halte an meiner Freiheit fest.
それぞれの未来が咲き誇る
– Jede Zukunft ist in voller Blüte
君といれば
– mit dir

絆されてしまったシトラスの香りに
– Der Duft von Zitrusfrüchten, die gebunden wurde
強く心の臓掴まれた様で
– es war wie ein starkes Herz gepackt.
上手く笑えてるあの日の僕らよりも
– du lachst besser als an diesem Tag.
悩み方すら忘れた誇らしい愛情
– ich habe vergessen, wie man sich Sorgen macht. stolze Liebe.

そぞろに鼻を利かせては
– lass sie ihre Nasen benutzen.
誰かに怯えて生きるより
– es ist besser, in Angst vor jemandem zu leben, als in Angst vor jemandem zu leben.
上も下も無い世界で
– in einer Welt, in der es kein Oben oder unten gibt
包み込んで
– einpacken.

離さないって決めたから
– ich beschloss, dich nicht gehen zu lassen.
守りたいって言ったのさ
– ich sagte, ich wollte dich beschützen.
ホンモノの強さだけ見つけたくて
– ich wollte nur die Stärke der realen Sache finden.
今未練なんかこれっぽっちも無い
– ich bereue es im Moment nicht.

もどかしく燻る滑走路
– Eine mürrische Landebahn
身動き取れずに
– ich kann mich nicht bewegen.
後手後手にまわり沈むのなら
– wenn du in deinen Hinterkopf sinkst, wirst du in deinen Hinterkopf sinken.
空へカケろ
– lass uns in den Himmel gehen.

優しさが 溢れないようにずっと
– damit diese Freundlichkeit nicht überläuft
何が起きようと変わらないままで
– egal, was passiert

離さないって決めたから
– ich beschloss, dich nicht gehen zu lassen.
守りたいって言ったのさ
– ich sagte, ich wollte dich beschützen.
ホンモノの強さだけ見つけたくて
– ich wollte nur die Stärke der realen Sache finden.
今未練なんかこれっぽっちも無い
– ich bereue es im Moment nicht.

無作為に伸びてる雑草も
– und zufälliges Unkraut.
自由を掴んでる
– ich halte an meiner Freiheit fest.
それぞれの未来が咲き誇る
– Jede Zukunft ist in voller Blüte
君といれば
– mit dir




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın