Dadju – Jaloux Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Je sais pas à quoi tu t’attendais
– Ich weiß nicht, was du erwartet hast
Avec moi, y’a pas d’histoire de “c’est juste un ami”
– Bei mir gibt es keine Geschichte von “er ist nur ein Freund”
À qui tu veux faire avaler
– Wem willst du schlucken
Que ton corps ne dérange pas tes soi-disant amis?
– Dass dein Körper deine sogenannten Freunde nicht stört?
Mais t’inquiète pas, je ne doute pas de nous
– Aber keine Sorge, ich habe keinen Zweifel an uns
Ensemble on est stylé
– Zusammen sind wir stilvoll
C’est pas une question de fidélité
– Es ist nicht eine Frage der treue
Le problème ne vient pas de nous
– Das problem kommt nicht von uns
Les hommes je les connais
– Männer ich kenne Sie
J’ai moi-même été de l’autre côté
– Ich selbst war auf der anderen Seite

Oui, j’ai fait du mal à je ne sais combien de femmes
– Ja, ich habe verletzt ich weiß nicht, wie viele Frauen
Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
– Und ich fürchte, du wirst mein Comeback
J’te dis que j’ai fait du sale à je ne sais combien de femmes
– Ich sage dir, dass ich schmutzig gemacht habe ich weiß nicht, wie viele Frauen
Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
– Und ich fürchte, du wirst mein Comeback

Ma chérie, tu es jolie avec un corps impoli
– Schatz, du bist hübsch mit einem unhöflichen Körper
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
– Männer sind gnadenlos, verboten, sich Ihnen zu nähern
Avec le temps, tu embellis
– Mit der Zeit verschönerst du
T’es mieux que l’ex à Balotelli
– Du bist besser als der ex in Balotelli
M’en veux pas de me méfier
– Ich bin nicht böse, mich misstrauisch zu machen
Homme-femme y’a pas d’amitié
– Mann-Frau es gibt keine Freundschaft
Si je t’aime, je suis jaloux
– Wenn ich dich Liebe, bin ich eifersüchtig
Quand j’aime, je suis jaloux
– Wenn ich Liebe, bin ich eifersüchtig
Si je t’aime, je suis jaloux
– Wenn ich dich Liebe, bin ich eifersüchtig
Évidemment que je suis jaloux
– Offensichtlich bin ich eifersüchtig
Bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’un
– Baby du bist meins, du bist jemandes Frau
Ce qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiens
– Was auf deiner Hand leuchtet, bedeutet, dass du mir gehörst
Mon bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’un
– Mein Baby du bist meins, du bist jemandes Frau
Ce qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiens
– Was auf deiner Hand leuchtet, bedeutet, dass du mir gehörst

J’sais toujours pas à quoi tu t’attendais
– Ich weiß immer noch nicht, was du erwartet hast
Les hommes n’ont pas grandi dans la logique
– Männer sind nicht in der Logik aufgewachsen
De devenir juste des amis
– Nur Freunde zu werden
Je sais toujours pas à quoi tu t’attendais
– Ich weiß immer noch nicht, was du erwartet hast
Enlève-moi tout de suite toutes ces bêtises de ton esprit
– Nimm mir sofort all diesen Unsinn aus deinem Geist
Sois pas naïve, non
– Sei nicht naiv, oder
Méfie-toi de tout, de tout et de tout le monde
– Hüte dich vor allem, vor allem und allen
En commençant par le sexe opposé
– Beginnend mit dem anderen Geschlecht
Si j’te dis méfie-toi de tout, de tout et de tout le monde
– Wenn ich dir sage, Hüte dich vor allem, vor allem und vor allen
C’est que mon tour finira par arriver
– Es ist, dass mein Zug irgendwann kommen wird

Oui, j’ai fait du mal à je ne sais combien de femmes
– Ja, ich habe verletzt ich weiß nicht, wie viele Frauen
Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
– Und ich fürchte, du wirst mein Comeback
J’te dis que j’ai fait du sale à je ne sais combien de femmes
– Ich sage dir, dass ich schmutzig gemacht habe ich weiß nicht, wie viele Frauen
Et j’ai peur que tu deviennes mon retour de flamme
– Und ich fürchte, du wirst mein Comeback

Ma chérie, tu es jolie avec un corps impoli
– Schatz, du bist hübsch mit einem unhöflichen Körper
Les hommes sont sans pitié, interdit de les approcher
– Männer sind gnadenlos, verboten, sich Ihnen zu nähern
Avec le temps, tu embellis
– Mit der Zeit verschönerst du
T’es mieux que l’ex à Balotelli
– Du bist besser als der ex in Balotelli
M’en veux pas de me méfier
– Ich bin nicht böse, mich misstrauisch zu machen
Homme-femme y’a pas d’amitié
– Mann-Frau es gibt keine Freundschaft
Si je t’aime, je suis jaloux
– Wenn ich dich Liebe, bin ich eifersüchtig
Quand j’aime, je suis jaloux
– Wenn ich Liebe, bin ich eifersüchtig
Si je t’aime, je suis jaloux
– Wenn ich dich Liebe, bin ich eifersüchtig
Évidemment que je suis jaloux
– Offensichtlich bin ich eifersüchtig
Bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’un
– Baby du bist meins, du bist jemandes Frau
Ce qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiens
– Was auf deiner Hand leuchtet, bedeutet, dass du mir gehörst
Mon bébé tu es le mien, t’es la femme de quelqu’un
– Mein Baby du bist meins, du bist jemandes Frau
Ce qui brille sur ta main veut dire que tu m’appartiens
– Was auf deiner Hand leuchtet, bedeutet, dass du mir gehörst

Jaloux, je suis jaloux, ouh
– Eifersüchtig, ich bin eifersüchtig, wow
Même si j’ai confiance en toi
– Auch wenn ich dir vertraue
Jaloux (jaloux)
– Eifersüchtig (eifersüchtig)
J’ai confiance en toi mais je suis jaloux (jaloux)
– Ich vertraue dir, aber ich bin eifersüchtig (eifersüchtig)
J’ai confiance en toi mais je suis jaloux, yeah
– Ich vertraue dir, aber ich bin eifersüchtig, yeah
Jaloux (jaloux)
– Eifersüchtig (eifersüchtig)
Jaloux (jaloux)
– Eifersüchtig (eifersüchtig)
Jaloux
– Eifersüchtig




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın