Dadju & Ronisia – Toko Toko Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Tu m’fais penser à moi
– Du lässt mich an mich denken
Yeah, Banx and Ranx (yeah, yeah, yeah, yeah)
– Yeah, Banx and Ranx (yeah, yeah, yeah, yeah)
Oh, oh, ah (It’s Kel P Vibes)
– Oh, Oh, oh (It ‘ s Kel P Vibes)

Baby girl dans ton attitude, t’as ce truc qui m’fait penser à moi (qui m’fais penser à moi)
– Baby girl in deiner Haltung hast du dieses Ding, das mich an mich denken lässt (das mich an mich denken lässt)
Faut voir comment tu anticipes, tu fais comme si tu m’connaissais déjà (ah, ah)
– Man muss sehen, wie du erwartest, du tust so, als ob du mich schon kennst (ah, ah)
T’as du vice mais tu le maîtrises, t’as les codes, t’as le mode d’emploi (t’as le mode d’emploi)
– Du hast Laster, aber du beherrschst es, du hast die codes, du hast die Gebrauchsanweisung (du hast die Gebrauchsanweisung)
Dans ta façon de retenir quand j’suis là, ça m’fait penser à moi (ah, ah)
– In deiner Art, mich zurückzuhalten, wenn ich hier bin, lässt mich das an mich denken (ah, ah)

Ça veut dire qu’au final, au final
– Das bedeutet, dass am Ende, am Ende
Toi et moi, on n’lâchera rien du tout
– Du und ich werden nichts loslassen
Ça veut dire qu’au final, au final
– Das bedeutet, dass am Ende, am Ende
Il s’agit d’être le dernier debout, yeah, yeah
– Es geht darum, die letzten stehen, yeah, yeah

Est-ce que tu sais qu’on se ressemble? (On se ressemble)
– Weißt du, dass wir uns ähneln? (Wir sehen uns ähnlich)
Est-ce que tu sens c’que j’ressens? (Tu sens c’que j’ressens)
– Fühlst du das, was ich fühle? (Du fühlst, wie ich fühle)
J’demande, mais j’ai déjà la réponse
– Ich Frage, aber ich habe schon die Antwort
J’fais semblant d’demander (oh, oh)
– Ich gebe vor zu Fragen (oh, oh)
Est-ce que tu sais qu’on se ressemble? (ah)
– Weißt du, dass wir uns ähneln? (ah)
Est-ce que tu sens ce que j’ressens? (Ce que j’ressens)
– Fühlst du, was ich fühle? (Was ich fühle)
J’demande, mais j’ai déjà la réponse
– Ich Frage, aber ich habe schon die Antwort
J’fais semblant d’demander
– Ich gebe vor zu Fragen

(Oh-oh, ih-ih, oh-oh, ih-ih) toko, toko, toko, toko pi eh
– (Oh-oh, ih-ih, oh-oh, ih-ih) toko, toko, toko, Toko Pi eh
(Oh-oh, ih-ih, oh-oh, ih-ih) toko, toko, toko, toko pi eh
– (Oh-oh, ih-ih, oh-oh, ih-ih) toko, toko, toko, Toko Pi eh

T’as la balle dans ton camp, fais c’que t’as envie (envie)
– Du hast den Ball in deinem Lager, Tu, was du willst (Neid)
Trop parler, tu sais, j’ai pas envie (envie)
– Zu viel reden, weißt du, ich habe keine Lust (Neid)
On est les mêmes, faut qu’on s’parle en vrai (vrai, vrai)
– Wir sind die gleichen, wir müssen miteinander sprechen (wahr, wahr)
On se sait, on se perd pas d’vue
– Man weiß, man verliert sich nicht aus den Augen
T’rends jaloux à un tas d’homme, c’est dingue, dingue (dingue, dingue)
– Mach dich eifersüchtig auf einen Haufen Männer, es ist verrückt, verrückt (verrückt, verrückt)
Et on tire l’un pour l’autre, ça fait “bang-bang” (bang-bang)
– Und man zieht füreinander, es macht “bang-bang” (bang-bang)
On se sait sans s’regarder, c’est dingue, dingue (dingue, dingue)
– Wir wissen, ohne einander zu sehen, es ist verrückt, verrückt (verrückt, verrückt)
Celles qui s’approchent de toi, ça va “bang-bang-bang”
– Wer sich dir nähert, wird “bang-bang-bang”

Ça veut dire qu’au final, au final
– Das bedeutet, dass am Ende, am Ende
Toi et moi, on n’lâchera rien du tout
– Du und ich werden nichts loslassen
Ça veut dire qu’au final, au final
– Das bedeutet, dass am Ende, am Ende
Il s’agit d’être le dernier debout
– Es geht darum, der Letzte zu sein, der steht

Est-ce que tu sais qu’on se ressemble? (On se ressemble)
– Weißt du, dass wir uns ähneln? (Wir sehen uns ähnlich)
Est-ce que tu sens c’que j’ressens? (Tu sens c’que j’ressens)
– Fühlst du das, was ich fühle? (Du fühlst, wie ich fühle)
J’demande, mais j’ai déjà la réponse
– Ich Frage, aber ich habe schon die Antwort
J’fais semblant d’demander (oh, oh)
– Ich gebe vor zu Fragen (oh, oh)
Est-ce que tu sais qu’on se ressemble? (Qu’on se ressemble)
– Weißt du, dass wir uns ähneln? (Dass wir uns ähneln)
Est-ce que tu sens ce que j’ressens? (Ce que j’ressens)
– Fühlst du, was ich fühle? (Was ich fühle)
J’demande, mais j’ai déjà la réponse
– Ich Frage, aber ich habe schon die Antwort
J’fais semblant d’demander
– Ich gebe vor zu Fragen

(Eh-eh, oh-oh, eh-eh) toko, toko, toko, toko pi eh
– (Eh-eh, oh-oh, eh-eh) toko, toko, toko, Toko Pi eh
(Oh-oh, ih-ih, oh-oh, ih-ih) toko, toko, toko, toko pi eh
– (Oh-oh, ih-ih, oh-oh, ih-ih) toko, toko, toko, Toko Pi eh
(Oh-oh, ih-ih, oh-oh, ih-ih) toko, toko, toko, toko pi eh
– (Oh-oh, ih-ih, oh-oh, ih-ih) toko, toko, toko, Toko Pi eh
(Oh-oh, ih-ih, oh-oh, ih-ih) toko, toko, toko, toko pi eh
– (Oh-oh, ih-ih, oh-oh, ih-ih) toko, toko, toko, Toko Pi eh

Reste comme t’es, t’es plus belle que sur les photos
– Bleib so, wie du bist, du bist schöner als auf den Fotos
Plus je te regarde et plus je vois qu’y a zéro faute
– Je mehr ich dich ansehe, desto mehr sehe ich, dass es null Fehler gibt
Reste comme t’es, t’es plus belle que sur les photos
– Bleib so, wie du bist, du bist schöner als auf den Fotos
Plus je te regarde et plus je vois qu’y a zéro faute
– Je mehr ich dich ansehe, desto mehr sehe ich, dass es null Fehler gibt

Reste comme t’es, t’es plus beau que sur les photos
– Bleib so, wie du bist, du bist schöner als auf den Fotos
Plus je te regarde et plus je vois qu’y a zéro faute
– Je mehr ich dich ansehe, desto mehr sehe ich, dass es null Fehler gibt
Comme t’es, t’es plus beau que sur les photos
– Wie du bist, bist du schöner als auf den Fotos
Plus je te regarde et plus je vois qu’y a zéro faute
– Je mehr ich dich ansehe, desto mehr sehe ich, dass es null Fehler gibt

Reste comme t’es, t’es plus belle que sur les photos
– Bleib so, wie du bist, du bist schöner als auf den Fotos
Plus je te regarde et plus je vois qu’y a zéro faute
– Je mehr ich dich ansehe, desto mehr sehe ich, dass es null Fehler gibt
Reste comme t’es, t’es plus belle que sur les photos
– Bleib so, wie du bist, du bist schöner als auf den Fotos
Plus je te regarde et plus je vois qu’y a zéro faute
– Je mehr ich dich ansehe, desto mehr sehe ich, dass es null Fehler gibt

Oh, oh, ah
– Oh, Oh, ah




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın