Damso – Autotune Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Verre de vodka dans la bouche
– Glas Wodka im Mund
Reste de pote-ca dans la douche
– Rest von Kumpel-ca in der Dusche
J’suis incapable de nous voir ensemble
– Ich kann uns nicht zusammen sehen
Mon cœur est myope de souche
– Mein Herz ist kurzsichtig stumpf
Sur une aire d’autoroute, je bois
– Auf einer Autobahn, trinke ich
J’fume de l’herbe et je perds du poids
– Ich rauche gras und verliere Gewicht
J’élève la voix que sur Pro Tools
– Ich erhebe die Stimme nur auf Pro Tools
Si tu m’saoules trop, on en restera là
– Wenn du mich zu sehr betrinkst, bleiben wir dabei
T’es la deuxième que j’ken sur le même drap
– Du bist die zweite, die ich ken auf dem gleichen Tuch
J’écris sans thème car je ne t’aime pas
– Ich Schreibe ohne Thema, weil ich dich nicht Liebe
Après l’orgasme j’prends plus soin de toi
– Nach dem Orgasmus kümmere ich mich mehr um dich
C’est qu’un au revoir, mais j’veux pas qu’on s’revoit
– Es ist nur ein Abschied, aber ich will nicht, dass wir uns Wiedersehen
Tu t’demandes ce qui ne va pas chez moi
– Du fragst dich, was mit mir Los ist
Mais que lui ont-ils fait de si noir?
– Aber was haben Sie ihm so schwarz gemacht?
Tes réponses se trouvent dans l’Beretta
– Deine Antworten finden Sie in L ‘ Beretta
Sais-tu seulement à quel point tu ne sais pas?
– Weißt du nur, wie sehr du es nicht weißt?
Dangereux je suis, bandit du 92i
– Gefährlich bin ich, bandit des 92i
Bonne et bien lotie, parle d’amour et j’me retire
– Gut und gut, Rede von Liebe und ich ziehe mich zurück
La vie c’est le patin, j’suis la patinoire
– Das Leben ist der Skate, ich bin die Eisbahn
Je ne vise que les catins qui n’ont plus d’espoir
– Ich Ziele nur auf die Katzen, die keine Hoffnung mehr haben
Aux talons, aux formes et aux strings léopards
– An den Fersen, an den Formen und an den Leoparden-strings
Tout est noir comme Noémie Lenoir
– Alles ist schwarz wie Noémie Lenoir

Elle veut maison, enfants, mais j’suis là que pour faire du sale
– Sie will Haus, Kinder, aber ich bin nur hier, um schmutzig zu machen
Mais je n’ose pas lui dire, je n’veux pas faire de peine
– Aber ich wage es nicht, ihm zu sagen, ich will keine Schmerzen machen
Et si j’lui disais tout c’que je ressens sur l’instrumentale
– Und wenn ich ihm alles sage, fühle ich mich auf dem Instrumental
Avec de l’autotune ça passera p’t-être mieux
– Mit autotune wird es P ‘ T-besser sein

Je n’veux plus de toi, je n’veux plus de toi
– Ich will dich nicht mehr, ich will dich nicht mehr
Je n’veux plus de toi, je n’veux plus de toi
– Ich will dich nicht mehr, ich will dich nicht mehr
Je n’veux plus de toi, je n’veux plus de toi
– Ich will dich nicht mehr, ich will dich nicht mehr
Je n’veux plus de toi, je n’veux plus de toi
– Ich will dich nicht mehr, ich will dich nicht mehr
Elle veut maison, enfants, mais j’suis là que pour faire du sale
– Sie will Haus, Kinder, aber ich bin nur hier, um schmutzig zu machen
Mais je n’ose pas lui dire, je n’veux pas faire de peine
– Aber ich wage es nicht, ihm zu sagen, ich will keine Schmerzen machen
Et si j’lui disais tout c’que je ressens sur l’instrumentale
– Und wenn ich ihm alles sage, fühle ich mich auf dem Instrumental
Avec de l’autotune ça passera p’t-être mieux
– Mit autotune wird es P ‘ T-besser sein

Y-yeah-y
– Y-yeah y-
Quelques râteaux plus tard j’décide de partir en friendzone
– Ein paar Rechen später beschließe ich, in friendzone zu gehen
Plus tranquille, plus sensible
– Ruhiger, empfindlicher
J’la joue fine et j’l’attaque sur d’la dancehall
– Ich Spiele Sie fein und attackiere Sie auf Dancehall
J’suis sur la piste, j’fais semblant d’être dans l’mouv
– Ich bin auf der Strecke, ich gebe vor, in Bewegung zu sein
Si elle savait c’que j’ferai pour per-cho son boule
– Wenn Sie wusste, dass ich für per-cho Ihren Ball tun würde
J’crois qu’j’pourrais même arrêter l’bédo si j’vois qu’ça gêne trop
– Ich glaube, ich könnte sogar den Bedo stoppen, wenn ich sehe, dass es zu sehr stört
Elle veut qu’on danse, mais c’est pas sûr qu’j’assure
– Sie will tanzen, aber es ist nicht sicher, ob ich versichere
J’dois prendre son phone, j’me dis “tant pis, j’assume”
– Ich muss sein Handy nehmen, ich sage mir: “schade, ich nehme an”
Obligé de m’la faire quitte à perdre ma tune dans l’hôtel et la Benzo
– Gezwungen, mich zu machen verlässt meine Melodie im Hotel und die Benzo zu verlieren
Après toi c’est clair que j’en baiserai aucune
– Nach dir ist klar, dass ich keine ficken werde
Ouais, ouais j’ai menti, j’lui ai promis la lune
– Ja, ja, ich habe gelogen, ich habe ihm den Mond versprochen
Juste pour la ken comme celle du premier couplet, dans le dos, comme il faut
– Nur für die ken wie die der ersten Strophe, in der Rückseite, wie es notwendig ist
Sa puterie me paraît si tendre
– Ihr Putting scheint mir so zart
Surpris, j’sais pas comment m’y prendre
– Überrascht, ich weiß nicht, wie es geht
Blonde platine, elle fait sa Khaleesi
– Platinblond, Sie macht Ihre Khaleesi
Dragon dans la queue je l’encendre
– Drache im Schwanz ich räuchere es
Avocate du diable, elle me donne le barreau
– Anwalt des Teufels, Sie gibt mir die Anwaltskammer
Fais donc glouglou tah jus de poireau
– So machen glouglou tah lauchsaft
La bitch fait sa Françoise Hollande
– Die bitch macht Ihre Françoise Holland
Je lui dis de partir, mais elle en redemande
– Ich sage Ihr, Sie soll gehen, aber Sie fragt noch mehr
Gangster moderne elle me qualifie hé
– Moderne Gangster Sie qualifiziert mich hey
Quand il s’agit de sa teuch, j’suis plus habile que Diabaté Sidiki hé
– Wenn es um seinen Teufel geht, bin ich geschickter als Diabaté sidiki hey
Dons de me-sper, j’fais dans l’humanitaire
– Spenden von me-sper, ich mache in der humanitären
Je me tape donzelles de l’humanité
– Ich klopfe donzelles der Menschheit
J’aimerais tant lui dire que je la veux pas dans ma vie
– Ich würde Ihr so gerne sagen, dass ich Sie nicht in meinem Leben will
Mais uniquement dans mon pieux
– Aber nur in meinem frommen
Avec de l’autotune ça passera p’t-être mieux
– Mit autotune wird es P ‘ T-besser sein

Je n’veux plus de toi, je n’veux plus de toi
– Ich will dich nicht mehr, ich will dich nicht mehr
Je n’veux plus de toi, je n’veux plus de toi
– Ich will dich nicht mehr, ich will dich nicht mehr
Je n’veux plus de toi, je n’veux plus de toi
– Ich will dich nicht mehr, ich will dich nicht mehr
Je n’veux plus de toi, je n’veux plus de toi
– Ich will dich nicht mehr, ich will dich nicht mehr
Elle veut maison, enfants, mais j’suis là que pour faire du sale
– Sie will Haus, Kinder, aber ich bin nur hier, um schmutzig zu machen
Mais je n’ose pas lui dire, je n’veux pas faire de peine
– Aber ich wage es nicht, ihm zu sagen, ich will keine Schmerzen machen
Et si j’lui disais tout c’que je ressens sur l’instrumentale
– Und wenn ich ihm alles sage, fühle ich mich auf dem Instrumental
Avec de l’autotune ça passera p’t-être mieux
– Mit autotune wird es P ‘ T-besser sein
Avec de l’autotune ça passera p’t-être mieux
– Mit autotune wird es P ‘ T-besser sein
Avec de l’autotune ça passera p’t-être mieux
– Mit autotune wird es P ‘ T-besser sein




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın