Non ricordo come tutto è iniziato (oh-oh)
– Ich erinnere mich nicht, wie alles begann (oh-oh)
Forse neanche vorrei ricordarlo (no)
– Vielleicht möchte ich mich auch nicht daran erinnern (Nein)
Sai, chi mi ha insegnato a parlare
– Weißt du, wer hat mir beigebracht, wie man spricht
Oggi è l’unico con cui non parlo (pam-pam)
– Heute ist er der einzige, mit dem ich nicht spreche (pam-pam)
È il prodotto di un habitat
– Es ist das Produkt eines Lebensraums
Qui nel posto in cui abito
– Hier an dem Ort, an dem ich wohne
La realtà è così tragica (gang shit)
– Die Realität ist so tragisch (gang shit)
Che subiamo il suo fascino (ah)
– Dass wir seinen Charme erleiden (ah)
Ma più la vita ti lega ad un posto
– Aber je mehr das Leben dich an einen Ort bindet
Più sarà duro da sciogliere il nodo
– Je härter es sein wird, den Knoten zu lösen
Sono cresciuto in ‘sto bosco
– Ich wuchs in ‘ Ich bin Wald
Sì, come un tronco e metto radici ogni giorno
– Ja, wie ein Stamm und ich Wurzeln jeden Tag
Dove se arrivi dal niente (gang)
– Wo, wenn du aus dem Nichts kommst (gang)
Sarò sempre la prova vivente (yeah)
– Ich werde immer der lebende Beweis sein (ipoceah)
In tutti i paesini del mondo
– In allen Dörfern der Welt
Sono al mio posto e prego il signore del bosco
– Ich bin an meiner Stelle und bete zum Herrn des Waldes
Signore del bosco
– Herr des Waldes
Signore del bosco
– Herr des Waldes
Signore del bosco
– Herr des Waldes
Gang
– Gang
Credo solo in me, non vi ascolto più
– Ich glaube nur an mich, ich höre euch nicht mehr
Fra’, che scelta è sе non scegli tu?
– Fra’, welche Wahl ist es, wenn Sie nicht wählen?
Mi ha salvato il rap, non chi sta lassù
– Er rettete mich rap, nicht wer da oben ist
Dico grazie a me ripеtendo il loop
– Ich sage Danke, dass ich die Schleife wiederhole
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
– Und wenn du gehst, gehst du, gehst du
È solo per sentirti vivo
– Es ist nur, um dich lebendig zu fühlen
Ma non scordi mai, non scordi mai, non scordi mai
– Aber du vergisst nie, du vergisst nie, du vergisst nie
Dove sei stato bambino
– Wo warst du ein Kind
Per chi non capisce sé stesso
– Für diejenigen, die sich selbst nicht verstehen
E sbaglia da una vita (prego)
– Und irrt ein Leben lang (bitte)
Per chi lo capisce lo stesso
– Für diejenigen, die es trotzdem verstehen
E non lo giudica mica (frate’)
– Und er richtet ihn nicht (Bruder’)
Per chi si sente diverso
– Für diejenigen, die sich anders fühlen
Nella sua stessa famiglia
– In seiner eigenen Familie
Per chi non capisce più il senso
– Für diejenigen, die den Sinn nicht mehr verstehen
E lo trova dentro una bottiglia
– Und findet es in einer Flasche
Chi, pur di avere uno scopo
– Wer, um einen Zweck zu haben
È disposto a scalare la cima
– Er ist bereit, die Spitze zu besteigen
Ma si sente perso di nuovo
– Aber er fühlt sich wieder verloren
Proprio quando ci arriva (rah, rah, rah)
– Gerade als es dort ankommt (rah, rah, rah)
Forse chi arriva dal niente
– Vielleicht wer aus dem Nichts kommt
Quel qualcosa lo cercherà sempre
– Dieses Etwas wird immer danach suchen
Fino ai confini del mondo
– Bis an die Grenzen der Welt
E finché non torno prego il signore del bosco
– Und bis ich zurückkomme, bete ich zum Herrn des Waldes
Signore del bosco
– Herr des Waldes
Signore del bosco
– Herr des Waldes
Signore del bosco
– Herr des Waldes
Gang
– Gang
Credo solo in me, non vi ascolto più
– Ich glaube nur an mich, ich höre euch nicht mehr
Fra’, che scelta è se non scegli tu?
– Fra’, welche Wahl ist es, wenn Sie nicht wählen?
Mi ha salvato il rap, non chi sta lassù
– Er rettete mich rap, nicht wer da oben ist
Dico grazie a me ripetendo il loop
– Ich sage Danke, dass ich die Schleife wiederhole
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
– Und wenn du gehst, gehst du, gehst du
È solo per sentirti vivo
– Es ist nur, um dich lebendig zu fühlen
Ma non scordi mai, non scordi mai, non scordi mai
– Aber du vergisst nie, du vergisst nie, du vergisst nie
Dove sei stato bambino
– Wo warst du ein Kind
Ricordati da dove vieni
– Erinnere dich, woher du kommst
Ma vai verso i tuoi desideri
– Aber geh deinen Wünschen entgegen
Se ti guardan con tutto quell’odio
– Wenn du dich mit all dem Hass anschaust
Forse sei solo meglio di loro
– Vielleicht bist du einfach besser als sie
Non credere a quello che dice
– Glaube nicht, was er sagt
Chi non ti vorrebbe felice
– Wer würde dich nicht glücklich machen wollen
E se il mondo è rotondo e ti muovi
– Und wenn die Welt rund ist und Sie sich bewegen
Sei al centro dovunque ti trovi
– Du bist in der Mitte, wo immer du bist
Ovunque ti trovi
– Wo immer du bist
Gang
– Gang
E se te ne vai, te ne vai, te ne vai
– Und wenn du gehst, gehst du, gehst du
È solo per sentirti vivo
– Es ist nur, um dich lebendig zu fühlen
Ma non scordi mai, non scordi mai, non scordi mai
– Aber du vergisst nie, du vergisst nie, du vergisst nie
Dove sei stato bambino
– Wo warst du ein Kind
Ricordati da dove vieni
– Erinnere dich, woher du kommst
Ma vai verso i tuoi desideri
– Aber geh deinen Wünschen entgegen
Se ti guardan con tutto quell’odio
– Wenn du dich mit all dem Hass anschaust
Forse sei solo meglio di loro
– Vielleicht bist du einfach besser als sie
Non credere a quello che dice
– Glaube nicht, was er sagt
Chi non ti vorrebbe felice
– Wer würde dich nicht glücklich machen wollen
E se il mondo è rotondo e ti muovi
– Und wenn die Welt rund ist und Sie sich bewegen
Sei al centro dovunque ti trovi
– Du bist in der Mitte, wo immer du bist
Ovunque ti trovi
– Wo immer du bist
Dardust & Massimo Pericolo – Signore del bosco Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.