La mia domanda è, ma secondo voi
– Meine Frage ist, aber nach ihnen
Se ne accorge qualcuno che è un altro pezzo che fa
– Jemand bemerkt, dass es ein anderes Stück ist, das es tut
“Po-po-poro-po
– “Po-po-pore-po
Poro-po-poro po”
– Pore-po-pore po”
Facciamo a metà
– Wir machen die Hälfte
Di questi battiti, io questa notte ti
– Von diesen Beats, ich heute Nacht ti
Bevo senza mangiare
– Ich trinke ohne zu essen
E mi ubriaco di te
– Und ich werde betrunken von dir
Yo quiero vivir contigo
– ICO quiero vivir contigo
Sennò che siamo nati a fare
– Sonst sind wir geboren zu tun
Non farmi guidare che
– Lass mich nicht fahren, dass
Sono ubriaco di te
– Ich bin betrunken von dir
La sabbia nera (nera, nera)
– Der schwarze Sand (Schwarz, Schwarz)
Che rende l’acqua più calda (uh, ah, ah, uh-uh-ah)
– Das macht das Wasser wärmer (uh, ah, ah, uh-uh-ah)
Fiori di cera (cera, cera-cera)
– Wachsblüten (wachs, wachs-wachs)
Siamo candele sull’acqua (ah)
– Wir sind Kerzen auf dem Wasser (ah)
Basta Jacopo, sei ubriaco
– Genug davon, Du bist betrunken
Sì, sono ubriaco di te
– JA, Ich bin betrunken von dir
Ah-ah, faccio tutto di corsa
– Ah-ah, ich mache alles im Rennen
Ah-ah, le crypto, la borsa
– Ah-ah, le CR.
Ah-ah, ma impiego una vita
– Ah-ah, aber ich benutze ein Leben
Per dirti una cosa, per fare una mossa
– Um dir etwas zu sagen, um einen Schritt zu machen
Se dai troppo ragionе a tua madre
– Wenn du deiner Mutter zu viel Recht gibst
Brother, poi non impari le stradе
– Bruder, dann lernst du die Straßen nicht
Chi ci lascia da soli ci insegna
– Wer uns allein lässt, lehrt uns
Che la vita corre, ciao Senna!
– Dass das Leben läuft, Hallo Senna!
Non sei quello che io credevo
– Du bist nicht das, was ich glaubte
Okay, dimmi quanto ti devo
– Oka^^, sag mir, wie viel ich dir schulde
Ma se ci metti anche la lingua
– Aber wenn du auch deine Zunge hineinlegst
Spero tu non finga
– Ich hoffe du tust nicht so
Nella city non ci si parla
– In der zit.
Senza barca non ci si bagna
– Ohne Boot wird es nicht nass
Invece noi cerchiamo casa dopo una settimana
– Stattdessen suchen wir nach einer Woche nach Hause
Qualcuno ti ama
– Jemand liebt dich
Facciamo a metà
– Wir machen die Hälfte
Di questi battiti, io questa notte ti
– Von diesen Beats, ich heute Nacht ti
Bevo senza mangiare
– Ich trinke ohne zu essen
E mi ubriaco di te
– Und ich werde betrunken von dir
Yo quiero vivir contigo
– ICO quiero vivir contigo
Sennò che siamo nati a fare
– Sonst sind wir geboren zu tun
Non farmi guidare che
– Lass mich nicht fahren, dass
Sono ubriaco di te
– Ich bin betrunken von dir
La sabbia nera (nera, nera)
– Der schwarze Sand (Schwarz, Schwarz)
Che rende l’acqua più calda (uh, ah, ah, uh-uh-ah)
– Das macht das Wasser wärmer (uh, ah, ah, uh-uh-ah)
Fiori di cera (cera, cera-cera)
– Wachsblüten (wachs, wachs-wachs)
Siamo candele sull’acqua (ah)
– Wir sind Kerzen auf dem Wasser (ah)
Basta Jacopo, sei ubriaco
– Genug davon, Du bist betrunken
Sì, sono ubriaco di te
– JA, Ich bin betrunken von dir
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-po-pore-po-po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-po-pore-po-po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-po-pore-po-po
Ubriaco di te
– Betrunken von dir
Ho un senso di vuoto da sempre
– Ich habe die ganze Zeit ein Gefühl der Leere
Come se niente servisse a niente
– Als ob nichts etwas nützt
E non mi incuriosisce più la gente
– Und ich bin nicht mehr neugierig Leute
Credo sia un’ombra dentro alla mente
– Ich glaube, es ist ein Schatten im Kopf
Se potessi vivrei coi pesci
– Wenn ich könnte, würde ich mit Fischen leben
Però coi pesci non ci esci
– Aber mit den Fischen gehst du nicht raus
Invece con la gente ci si sfoga
– Stattdessen mit den Menschen, die Sie pummel
L’acqua del Po che finalmente sfocia
– Das Po-Wasser, das endlich fließt
Ed è tutto qui essere mortale
– Und es ist alles hier sterblich zu sein
Credere d’essere speciale
– Zu glauben, dass du etwas Besonderes bist
Avere un’occasione grande
– Haben Sie eine große Chance
E invece ho sempre le stesse domande
– Und stattdessen habe ich immer die gleichen Fragen
Vorrei morire dal ridere nel sonno
– Ich möchte vor Lachen im Schlaf sterben
E farmi mangiare ancora crudo da un tonno
– Und lassen Sie mich noch roh von einem Thunfisch Essen
Che poi per questo andrà all’inferno
– Was dann dafür in die Hölle geht
Ogni gesto è eterno, ma nel frattempo
– Jede Geste ist ewig, aber in der Zwischenzeit
Facciamo a metà
– Wir machen die Hälfte
Di questi battiti, io questa notte ti
– Von diesen Beats, ich heute Nacht ti
Bevo senza mangiare
– Ich trinke ohne zu essen
E mi ubriaco di te
– Und ich werde betrunken von dir
Yo quiero vivir contigo
– ICO quiero vivir contigo
Sennò che siamo nati a fare
– Sonst sind wir geboren zu tun
Non farmi guidare che
– Lass mich nicht fahren, dass
Sono ubriaco di te
– Ich bin betrunken von dir
La sabbia nera (nera, nera)
– Der schwarze Sand (Schwarz, Schwarz)
Che rende l’acqua più calda (uh, ah, ah, uh-uh-ah)
– Das macht das Wasser wärmer (uh, ah, ah, uh-uh-ah)
Fiori di cera (cera, cera-cera)
– Wachsblüten (wachs, wachs-wachs)
Siamo candele sull’acqua (ah)
– Wir sind Kerzen auf dem Wasser (ah)
Basta Jacopo, sei ubriaco
– Genug davon, Du bist betrunken
Sì, sono ubriaco di te
– JA, Ich bin betrunken von dir
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-po-pore-po-po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-po-pore-po-po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-po-pore-po-po
Ubriaco di te
– Betrunken von dir
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-po-pore-po-po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-po-pore-po-po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-po-pore-po-po
Ubriaco di te
– Betrunken von dir
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-po-pore-po-po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-po-pore-po-po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-po-pore-po-po
Ubriaco di te
– Betrunken von dir
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-po-pore-po-po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-po-pore-po-po
Po-po-po-poro-po-po
– Po-po-po-pore-po-po
Ubriaco di te
– Betrunken von dir

Dargen D’Amico – Ubriaco Di Te Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.