Looking back
– Rückblickend
Looking back at the past and what we had, oh
– Im Rückblick auf die Vergangenheit und was wir hatten, oh
And I hate the fact
– Und ich hasse die Tatsache
We can’t turn back ’cause what I did hurt you bad, oh
– Wir können nicht umkehren ’cause what I did hurt you bad, oh
And I know that I did you wrong
– Und ich weiß, dass ich dich falsch gemacht habe
Know that I led you on
– Wisse, dass ich dich geführt habe
Know that I did you wrong (did you wrong, did you wrong)
– Wisse, dass ich dich falsch gemacht habe (hast du dich geirrt, hast du dich geirrt)
But I was runnin’ blind
– Aber ich war runnin’ blind
And I wish I took the time
– Und ich wünschte, ich hätte mir die Zeit genommen
To really ask you how you feel
– Um dich wirklich zu fragen, wie du dich fühlst
So tell me now
– Also sag es mir jetzt
How will I know if you really love me?
– Woher soll ich wissen, ob du mich wirklich liebst?
I say a prayer with every heartbeat
– Ich sage ein Gebet mit jedem Herzschlag
I fall in love whenever we meet
– Ich verliebe mich, wenn wir uns treffen
How will I know?
– Wie werde ich es wissen?
How will I know?
– Wie werde ich es wissen?
How will I know?
– Wie werde ich es wissen?
How will I know?
– Wie werde ich es wissen?
How will I know?
– Wie werde ich es wissen?
How will I know?
– Wie werde ich es wissen?
Every night
– Jede Nacht
I’m runnin’ wild to heal the scars and clear my mind
– Ich bin runnin ‘wild, um die Narben zu heilen und klar meinen Geist
Oh, yeah
– Oh, yeah
But it’s hard to find
– Aber es ist schwer zu finden
The space I need to contemplate that you’re not mine
– Der Raum, den ich brauche, um darüber nachzudenken, dass du nicht mein bist
Anymore
– Mehr
And I know that I did you wrong
– Und ich weiß, dass ich dich falsch gemacht habe
Know that I led you on
– Wisse, dass ich dich geführt habe
Know that I did you wrong (did you wrong, did you wrong)
– Wisse, dass ich dich falsch gemacht habe (hast du dich geirrt, hast du dich geirrt)
But I was runnin’ blind
– Aber ich war runnin’ blind
And I wish I took the time
– Und ich wünschte, ich hätte mir die Zeit genommen
To really ask you how you feel
– Um dich wirklich zu fragen, wie du dich fühlst
So tell me now
– Also sag es mir jetzt
How will I know if you really love me?
– Woher soll ich wissen, ob du mich wirklich liebst?
I say a prayer with every heartbeat
– Ich sage ein Gebet mit jedem Herzschlag
I fall in love whenever we meet
– Ich verliebe mich, wenn wir uns treffen
How will I know? (How will I know?)
– Wie werde ich es wissen? (Wie werde ich es wissen?)
How will I know?
– Wie werde ich es wissen?
How will I know?
– Wie werde ich es wissen?
How will I know?
– Wie werde ich es wissen?
How will I know?
– Wie werde ich es wissen?
How will I know?
– Wie werde ich es wissen?
Oh, can you tell me?
– Oh, kannst du es mir sagen?
I need to know, I need to know
– Ich muss es wissen, ich muss es wissen
How will I know if you really love me?
– Woher soll ich wissen, ob du mich wirklich liebst?
How will I know?
– Wie werde ich es wissen?
How will I know?
– Wie werde ich es wissen?
How will I know if you really love me?
– Woher soll ich wissen, ob du mich wirklich liebst?
I say a prayer with every heartbeat
– Ich sage ein Gebet mit jedem Herzschlag
I fall in love whenever we meet
– Ich verliebe mich, wenn wir uns treffen
How will I know? (How will I know?)
– Wie werde ich es wissen? (Wie werde ich es wissen?)
How will I know?
– Wie werde ich es wissen?
How will I know if you really love me?
– Woher soll ich wissen, ob du mich wirklich liebst?
I say a prayer with every heartbeat
– Ich sage ein Gebet mit jedem Herzschlag
I fall in love whenever we meet
– Ich verliebe mich, wenn wir uns treffen
How will I know? (How will I know?)
– Wie werde ich es wissen? (Wie werde ich es wissen?)
How will I know?
– Wie werde ich es wissen?
David Guetta, MistaJam & John Newman – If You Really Love Me (How Will I Know) Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.