Sizi yaradan hakta beni yaradan mı farklı
– Anders als der, der euch erschaffen hat.
Sizinki sanki can da bir ben mi taştan cansız
– Du bist wie ich aus Stein.
Hep ah çeker bu başım yanmış
– Mein Kopf ist immer verbrannt
Bize kuru ekmek hakta sizde soğan bile haksız
– Das Brot, das du uns gegeben hast, ist ungerecht.
Karakollar evim bozmaz beni
– Die Polizei macht mein Haus nicht kaputt
Dert küpüne döndü başım susmaz dilim
– Mein Kopf dreht sich um meine Zunge
Bedelini çoktan yedik
– Wir haben den Preis schon gegessen
Çift camlara konuşuyoz hasretle biz
– Wir reden über Doppelverglasung
Ne bu kömür karası kaderi onun yarası
– Was ist das Schicksal der Kohle seine Wunde
Cebinde 1 lirayla dolanıyor garip anası
– 1 in der Tasche, seltsame Mutter
Yüreği ağır yaralı
– Herz schwer verletzt
Bi tas çorbaya 3 kaşık doy bakalım
– Nehmen SIE 3 Löffel Suppe
Pederi keriz arasın
– Ruf den Priester an
Dolanır klüpleri bebe cepte baba parası
– Geld für Kinder in der Tasche
Manita escort yağdırır habire canım
– Die Eskorte wird immer schlimmer, meine Liebe.
Yetimin hakkına göz diken hep kazanır
– Wer das Recht des Waisenkindes sieht, gewinnt immer
Dünya düzenine fuck karakollar bizi kovalar
– Scheiß auf die Weltordnung die Außenposten jagen uns
Sakın yemi olma sabet dayan bi gün devran döner
– Sei nicht so, als ob du einen Tag zurückkehrst.
Ezen olma sen garibanı kolla yaşat
– Mach dir keine Sorgen um den Armen
Sizi yaradan hakta beni yaradan mı farklı
– Anders als der, der euch erschaffen hat.
Sizinki sanki can da bir ben mi taştan cansız
– Du bist wie ich aus Stein.
Hep ah çeker bu başım yanmış
– Mein Kopf ist immer verbrannt
Bize kuru ekmek hakta sizde soğan bile haksız
– Das Brot, das du uns gegeben hast, ist ungerecht.
Hep insan üzerine kuruluyor bu pazar
– An diesem Sonntag geht es immer um Menschen.
Gelmiyo göze sus değmiyorsa nazar
– Wenn Sie nicht kommen, nazar
Mermiyi ağzına ver dök kurşunu
– Gib die Kugel in den Mund, gieße die Kugel
Kinaye yok sokak ezberini bozar
– Keine Anspielung auf die Straße
Bir bar çıkışı kurulu bir tezgah
– Eine Bank mit einem barausgang installiert
Birileri yapacak birileri yatacak
– Jemand wird es tun, jemand wird schlafen gehen
Ayağına mermiyi bırakanı boşkoy
– Wer eine Kugel in den Fuß wirft
İşi kim verdi kimdi seni bozan
– Wer hat dir den Job gegeben, der dich verdorben hat?
İstanbul size şehir varoşlar
– Istanbul Sie Stadt Vororte
İstanbul’u yutar değil bir kibir
– Istanbul verschlingt keine Arroganz
Bizden iyisinin amınakoyim
– Besser als wir
Garipler yakar dünyayı bilin
– Merkwürdiges brennt die Welt
Kimileri ödüyor hesap mekanda
– Manche Zahlen auf Rechnung
Kimileri ödüyor bedel bu böyle
– Manche zahlen den Preis so
Kimileri ödüyor hesap mekanda
– Manche Zahlen auf Rechnung
Kimileri ödüyor bedel bu böyle
– Manche zahlen den Preis so
Sizi yaradan hakta beni yaradan mı farklı
– Anders als der, der euch erschaffen hat.
Sizinki sanki can da bir ben mi taştan cansız
– Du bist wie ich aus Stein.
Hep ah çeker bu başım yanmış
– Mein Kopf ist immer verbrannt
Bize kuru ekmek hakta sizde soğan bile haksız
– Das Brot, das du uns gegeben hast, ist ungerecht.
Sizi yaradan hakta beni yaradan mı farklı
– Anders als der, der euch erschaffen hat.
Sizinki sanki can da bir ben mi taştan cansız
– Du bist wie ich aus Stein.
Hep ah çeker bu başım yanmış
– Mein Kopf ist immer verbrannt
Bize kuru ekmek hakta sizde soğan bile haksız
– Das Brot, das du uns gegeben hast, ist ungerecht.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.