Gözlerin gözlerimden kaçarken
– Wenn deine Augen meinen Augen entfliehen
Aklıma bir tebessüm takıldı
– Ich habe ein Lächeln im Kopf
İstemem, her şeyi yak giderken
– Ich will nicht alles verbrennen, wenn ich gehe
Bendeki kalp demirden yapıldı
– Mein Herz ist aus Eisen
İstemem, ayrılık sende dursun
– Ich will nicht, dass du dich trennst
Sen daha doğmamış bir çocuksun
– Du bist ein ungeborenes Kind.
Nasılsa her şeyi sen bıraktın
– Du hast alles aufgegeben
Bir de bensiz olsun
– Auch ohne mich
İstemem, ayrılık sende dursun
– Ich will nicht, dass du dich trennst
Sen daha doğmamış bir çocuksun
– Du bist ein ungeborenes Kind.
Nasılsa her şeyi sen bıraktın
– Du hast alles aufgegeben
Bir de bensiz olsun
– Auch ohne mich
Benim gibisini inan ki zor bulursun
– Glauben Sie mir, es fällt ihnen schwer, jemanden wie mich zu finden.
Benim gibisini inan ki zor bulursun
– Glauben Sie mir, es fällt ihnen schwer, jemanden wie mich zu finden.
Kaç kere sever insan?
– Wie oft lieben Menschen?
Kaç gönüle alışır?
– Wie viele Herzen gewöhnt man sich daran?
Ayrılığın tadına
– Der Geschmack der Trennung
Kaç gecede alışır?
– Wie viele Nächte gewöhnt man sich daran?
Uykularım kaçıyor
– Mein Schlaf flieht
Resmini görmekten
– Sehen Sie Ihr Bild
Kaç kere tövbe eder?
– Wie oft bereut er?
Kaç cephede savaşır?
– An wie vielen Fronten kämpft er?
Gözlerin gözlerimden kaçarken
– Wenn deine Augen meinen Augen entfliehen
Aklıma bir tebessüm takıldı
– Ich habe ein Lächeln im Kopf
İstemem, her şeyi yak giderken
– Ich will nicht alles verbrennen, wenn ich gehe
Bendeki kalp demirden yapıldı
– Mein Herz ist aus Eisen
İstemem, ayrılık sende dursun
– Ich will nicht, dass du dich trennst
Sen daha doğmamış bir çocuksun
– Du bist ein ungeborenes Kind.
Nasılsa her şeyi sen bıraktın
– Du hast alles aufgegeben
Bir de bensiz olsun
– Auch ohne mich
Benim gibisini inan ki zor bulursun
– Glauben Sie mir, es fällt ihnen schwer, jemanden wie mich zu finden.
Benim gibisini inan ki zor bulursun
– Glauben Sie mir, es fällt ihnen schwer, jemanden wie mich zu finden.
Kaç kere sever insan?
– Wie oft lieben Menschen?
Kaç gönüle alışır?
– Wie viele Herzen gewöhnt man sich daran?
Ayrılığın tadına
– Der Geschmack der Trennung
Kaç gecede alışır?
– Wie viele Nächte gewöhnt man sich daran?
Uykularım kaçıyor
– Mein Schlaf flieht
Resmini görmekten
– Sehen Sie Ihr Bild
Kaç kere tövbe eder?
– Wie oft bereut er?
Kaç cephede savaşır?
– An wie vielen Fronten kämpft er?
(Kaç kere sever insan?)
– Wie oft liebt man Menschen?)
(Ayrılığın tadına)
– (Geschmack der Trennung)
(Kaç gecede alışır?)
– An wie viele Nächte gewöhnt man sich?)
Uykularım kaçıyor
– Mein Schlaf flieht
Resmini görmekten
– Sehen Sie Ihr Bild
Kaç kere tövbe eder?
– Wie oft bereut er?
Kaç cephede savaşır?
– An wie vielen Fronten kämpft er?
Demet Akalın – Bensiz Olsun Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.