Diodato – L’uomo dietro il campione (From “Il Divin Codino”, a Netflix film) Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Ah-ah-ah
– Ah-ah-ah

Ah-ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah

Più di vent’anni in un pallone (ah-ah-ah)
– Mehr als zwanzig Jahre in einem Ballon (ah-ah-ah)
Più di vent’anni ad aspettare quel rigore (ah)
– Mehr als zwanzig Jahre, um auf diese Strafe zu warten (ah)
Per poi scoprire che la vita (ah-ah-ah)
– Um dann zu entdecken, dass das Leben (ah-ah-ah)
Era tutta la partita
– Es war das ganze Spiel

Era nel raggio di sole
– Es war im Sonnenstrahl
Che incendiava i tuoi sogni di bambino
– Das hat deine Träume als Kind in Brand gesetzt
Era nel vento che spostava il tuo codino
– Es war im Wind, der deinen Zopf bewegte
Che a noi già quello sembrava un segno divino
– Dass uns das schon ein göttliches Zeichen schien

Era cercarsi un posto
– Es war auf der Suche nach einem Platz
In mezzo a un campo infinito
– Mitten in einem unendlichen Feld
E poi trovare la gioia
– Und dann Freude finden
Quando il tempo ormai sembrava scaduto
– Wenn die Zeit zu Ende schien

Era cadere e rialzarsi ascoltando il dolore
– Es fiel und stand auf und hörte auf den Schmerz
Sentire come un abbraccio arrivarti dal cuore
– Fühle dich wie eine Umarmung aus deinem Herzen
Di chi ti ha visto incantare il mondo con un pallone
– Wer sah, wie Sie die Welt mit einem Ballon verzaubern
Senza nascondere mai l’uomo dietro il campione
– Ohne jemals den Mann hinter dem Champion zu verstecken

E poi c’è tutta la passione
– Und dann gibt es die ganze Leidenschaft
E quella cieca e folle determinazione
– Und diese blinde und verrückte Entschlossenheit
Che la destinazione
– Dass das Ziel
A volte è un’ossessione
– Manchmal ist es eine obsession

E cicatrici e trofei
– Und Narben und Trophäen
A ricordarti chi sei stato e cosa sei
– Um dich daran zu erinnern, wer du warst und was du bist
E maglie stese ad asciugare
– Und Maschen zum Trocknen gespannt
Sul filo di un destino che oggi può cambiare
– Auf dem Faden eines Schicksals, das sich heute ändern kann

E lì a cercarsi un posto
– Und dort auf der Suche nach einem Platz
In mezzo a un campo infinito
– Mitten in einem unendlichen Feld
Per poi trovare la gioia
– Dann finde Freude
Quando il tempo ormai sembrava scaduto
– Wenn die Zeit zu Ende schien

E poi cadere e rialzarsi accettando il dolore
– Und dann fallen und aufstehen, um den Schmerz zu akzeptieren
Sentire come un abbraccio arrivarti dal cuore
– Fühle dich wie eine Umarmung aus deinem Herzen
Di chi ti ha visto incantare il mondo con un pallone
– Wer sah, wie Sie die Welt mit einem Ballon verzaubern
Senza nascondere mai l’uomo dietro il campione
– Ohne jemals den Mann hinter dem Champion zu verstecken

Che poi, Roberto, in fondo tutto questo amore è pure figlio del coraggio (figlio del coraggio)
– Dass dann, Roberto, am Ende all diese Liebe ist auch Sohn des Mutes (Sohn des Mutes)
Di quel campione che toccava ogni pallone come se fosse la vita
– Von diesem Champion, der jeden Ball berührte, als wäre es Leben
Lo so, potrà sembrarti un’esagerazione
– Ich weiß, es mag wie eine Übertreibung erscheinen.
Ma pure quel rigore
– Aber auch diese Strafe
A me ha insegnato un po’ la vita
– Er lehrte mich ein wenig Leben




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın