É assim, ó
– Das ist es, O
É, é, DJ Boy
– Ja, ja, DJ Boy
DJ Boy
– DJ-Boy
Passa a visão
– Pass die vision
É que eu tô off pro amor
– Ist, dass ich aus der Liebe bin
Então faça o favor, sai do meu pé
– Also tu den Gefallen, geh von meinem Fuß
Das bebezinha da quebrada, mó danada
– Von den kleinen Babys von quebrada, mó danada
Quer viver com os maloqueiro, quer andar de Ténéré
– Will mit dem Maloqueiro leben, will von Ténéré zu Fuß
Inspiração pros menor ralé, quem não botou fé
– Inspiration pros kleinere Pöbel, die nicht setzen Glauben
Recalcado fica puto, nunca vai entender
– Jeder wird sauer, wird es nie verstehen
Que nossa cota é viver bem, humildade e a família bem
– Dass unsere Quote darin besteht, gut zu leben, Demut und Familie gut
Respeito pra os que vem, favela vai vencer
– Respekt vor denen, die kommen, Favela wird gewinnen
É os menor ralé, que botou uma fé
– Es ist der kleinste Pöbel, der einen Glauben setzt
Recalcado fica puto, nunca vai entender
– Jeder wird sauer, wird es nie verstehen
Fazer o quê? Fazer o quê?
– Was tun? Was tun?
Memo’ sem cometer crime
– Memo ‘ ohne Verbrechen zu begehen
Sou chamado de bandido por causa da minha cor
– Ich werde wegen meiner Farbe Bandit genannt
É que pro sistema, preto favelado nunca teve o seu valor
– Ist das Pro-System, schwarz Favelado hatte nie seinen Wert
Sempre que ligo a televisão, eu vejo mais uma família de luto
– Jedes Mal, wenn ich den Fernseher einschalte, sehe ich eine andere trauernde Familie
Vejo meu mundo sem rumo, vejo meu povo inseguro
– Ich sehe meine Welt ziellos, ich sehe mein Volk unsicher
Sem saber se vai voltar quando for trabalhar
– Nicht zu wissen, ob er wiederkommt, wenn er zur Arbeit geht
É que a maldade tá sendo governada
– Ist das Böse regiert wird
Oprimindo gente do bem, dando até tapa na cara
– Gute Menschen unterdrücken, sogar ins Gesicht schlagen
Se sua mídia não fala, censura, meu povo sofrendo nas ruas
– Wenn Ihre Medien nicht sprechen, Zensur, mein Volk auf den Straßen leiden
Discriminado por ser favelado, discriminado por ser favelado, ya
– Diskriminiert, weil man Slum ist, diskriminiert, weil man Slum ist, schon
Discriminado por ser favelado e não ter um tostão furado
– Diskriminiert, weil sie Slum sind und keinen Penny stecken haben
É porque cês não deram nada, tudo bem
– Es ist, weil du nichts gegeben hast, okay
Agora você quer sentar, me diz pra quem?
– Jetzt willst du dich hinsetzen und mir sagen, für wen?
De CB1000 nóis voa baixo, ela quer sentar pros favelado
– Von CB1000 nóis fliegt niedrig, sie will favelado Profis sitzen
Vários se corromperam pelas nota de 100
– Mehrere wurden durch die 100 Note beschädigt
Não faça isso irmão, então cê beija bem, que nóis segue abençoado
– Tun Sie es nicht Bruder, so cê küsst gut, dass nóis folgt gesegnet
Bala na boca dos arrombado
– Kugel in den Mund des gebrochenen
É porque o Boy tá na bala com duas mina pelada
– Es ist, weil der Junge in der Kugel mit zwei nackten Minen ist
Não quer saber de nada, tá produzindo demais
– Du willst nichts wissen, du produzierst zu viel
É que esses bico só fala, melhor a boca calar
– Ist das dieser Schnabel nur spricht, besser der Mund halten
Para, é, nóis é maloca’ carai
– Zu, ist, nóis ist maloca ‘ carai
Porque eu queria ver se fosse diferente
– Weil ich sehen wollte, ob es anders war
Fosse outra mente, o que cê ia fazer?
– Wenn es ein anderer Geist wäre, was würde es tun?
Porque eu queria ver se fosse nas antiga
– Weil ich sehen wollte, ob es in der alten
Cê ia ficar ou ia correr?
– Würde er bleiben oder rennen?
Te falei que o nosso mundo queria girar
– Ich sagte doch, unsere Welt will sich drehen.
Te avisei de muita treta só ia atrasar
– Ich warnte dich vor viel Schwachsinn, den ich nur verzögern würde
Sigo seguindo de um lado e pro outro
– Ich gehe immer einen Weg und den anderen
Sistema fraude quer os preto morto
– Betrugssystem will die schwarzen Toten
Querem razão, mas não tem nem esgoto
– Sie wollen Vernunft, aber es gibt keine Kanalisation
Lazer é os bode cortando no morro
– Freizeit ist der Ziegenschnitt auf dem Hügel
Dj Boy, acho que nóis na favela é o funk
– Dj Boy, ich denke, nóis in der Favela ist Funk
Eu vim, eu vim da lama, sou um diamante
– Ich kam, ich kam aus dem Schlamm, ich bin ein Diamant
Peças de antes, vou persistir, não desista do que faz sorrir
– Stücke von vorher, ich werde bestehen bleiben, gib nicht auf, was dich zum Lächeln bringt
Desistir, eu vou de desistir, desistir, eu vou de desistir
– Gib auf, ich gebe auf, gib auf, ich gebe auf
Hoje no giro, de nave do lado, tem várias gatona
– Heute in der Giro, von Kirchenschiff auf der Seite, hat mehrere Gatona
Disse pro time guerreiro, parceiro, acende uma bomba
– Sagte Pro Team Krieger, Partner, Licht eine Bombe
Prosperidade é a meta pra todos os menor que sonha
– Wohlstand ist das Ziel für alle Minderjährigen, die träumen
De tá de Tigão, o carro do bom (e pra família uma goma)
– Von Tá De Tigão, dem Auto des Guten (und für die Familie ein Kaugummi)
Aqui é só jogador caro, coração gelado
– Hier ist nur teurer Spieler, eisiges Herz
Chave de enquadro e um imã de mulher
– Rahmenschlüssel und ein Frauenmagnet
Solteiro é mais fácil, nunca apaixonado
– Single ist einfacher, nie verliebt
No coração, só espaço pro jacaré
– Im Herzen nur Space Pro Alligator
Sabe que os menor é drake
– Wisse, dass der kleinste Drake ist
Pode avisar que é o pai de novo
– Sie können warnen, dass Sie wieder der Vater sind
Coração gelado, mas na cama pega fogo
– Herz frostig, aber im Bett fängt Feuer
Sabe que os menor é drake
– Wisse, dass der kleinste Drake ist
Pode avisar que é o Boy de novo
– Können Sie sagen, es ist der Junge wieder
Coração gelado, mas na cama pega fogo
– Herz frostig, aber im Bett fängt Feuer
É que os moleque é a ‘mema fita e elas quer se envolver
– Ist das der Junge ist die ‘ MEMA Band und sie wollen sich engagieren
E o DJ Boy é muito chato, coleciona as bebê
– Und der DJ Junge ist sehr langweilig, sammelt das Baby
Mas eu vou fazer o quê? Elas que me satisfaz
– Aber was soll ich tun? Sie befriedigen mich
Pode avisar que de onde eu venho tem mais
– Können Sie warnen, dass, wo ich herkomme, mehr hat
É os moleque é muito chave, breck tatuado
– Es ist der Junge ist sehr wichtig, tätowiert breck
Tá mó picadilha, a cara do enquadro
– Tá mó picadilha, das Gesicht des Rahmens
O sonho das menina e o terror dos recalcado
– Der Traum des Mädchens und der Terror des Gestressten
Os bico cresce o olho e quer gorar pro nosso lado
– Der Schnabel wächst das Auge und will auf unserer Seite gorar
Rouba a atenção das bandida, já foi tudo tomado
– Stiehlt die Aufmerksamkeit der Banditen, alles wurde genommen
Coloquei no uísque, já que o coração é gelado
– Ich habe in den Whisky, da das Herz ist eisig
Hoje eu vivo disso junto com o Boy aliado
– Heute lebe ich davon zusammen mit Boy ally
Tá ficando rico, tá virando empresário
– Du wirst reich, du wirst Geschäftsmann
Nóis vai forgar
– Lärm ist der gleiche, Schmieden
Não se apegar
– Nicht klammern
Drake chefuxo, rodando o mundo, nóis é brabão, pode pá
– Drake chefuxo, läuft die Welt, nóis ist brabão, kann schaufeln
Nóis vai forgar
– Lärm ist der gleiche, Schmieden
Não se apegar
– Nicht klammern
Drake chefuxo, rodando o mundo (nóis é brabão, pode pá)
– Drake chefuxo, läuft die Welt (nóis ist brabão, kann schaufeln)
Mas o que é que cê tá olhando aê veinho?
– Aber was ist es, das auf die Vene schaut?
Viu que não deu pro cê brecar nosso caminho
– Er sah, dass er unseren Weg nicht brach
Cê já me olhou de cima embaixo
– Du hast mich von oben nach unten angesehen
‘Inda não conseguiu entender
– ‘Inda konnte nicht verstehen,
Como quem tinha nada, hoje tá melhor que você
– Wie wer nichts hatte, ist heute besser als du
Mas já pensou se eu tivesse parado?
– Aber hast du gedacht, wenn ich aufgehört hätte?
Quando a carteira assinada, você não me deu
– Als die Brieftasche unterschrieb, hast du mir nicht gegeben
Mas se eu tivesse lá na loja plantado
– Aber wenn ich es im Laden hatte.
Enricando e vendendo droga pra um filho teu
– Anreicherung und Verkauf von Drogen an einen Sohn von Ihnen
Olha pra cara do menor que cê desmereceu
– Schau dir das Gesicht des Kleinsten an, der mittellos ist
Hoje olha a nave que o pitbulzão tá pilotando
– Heute schau dir das Schiff an, das der Pitbulzão steuert
Nóis conquistamo tudo aquilo que seu pai te deu
– Nóis wir erobern alles, was dein Vater dir gegeben hat
E ainda por cima as pedigree daí tá me ligando
– Und obendrein verbindet mich der Stammbaum
Viu nóis nos flash, na picadilha, não entendeu foi nada
– Sah nóis im Blitz, in der Picadilla, verstand nicht, es war nichts
Tenta levar um papo da hora, hoje em dia tá escasso
– Versuchen Sie, einen Chat der Stunde zu nehmen, heutzutage ist es knapp
Puta nega bonita e grande, mas não vale nada
– Schlampe bestreitet schön und groß, aber es ist nichts Wert
Se a mussarela tá no bolso, ela já quer um pedaço
– Wenn Mozzarella in der Tasche ist, will sie schon ein Stück
É que nóis é quebrada
– Ist, dass Knoten gebrochen ist
Sabe que com nóis não arruma nada
– Du weißt, dass du mit nóis nichts reparierst
Coração gelado e a carteira quadrada
– Gefrorenes Herz und die quadratische Brieftasche
Um milhão na conta e um milhão de levada
– Eine million auf der Rechnung und eine million levada
É que nóis é quebrada
– Ist, dass Knoten gebrochen ist
Puta com nóis não arruma nada
– Schlampe mit Knoten packt nichts
Coração gelado e a carteira quadrada
– Gefrorenes Herz und die quadratische Brieftasche
Mas como seria, se eu não tivesse nada?
– Aber wie wäre es, wenn ich nichts hätte?
Se eu não tivesse nada
– Wenn ich nichts hätte
Se eu não tivesse nada
– Wenn ich nichts hätte
(Se eu não tivesse nada) DJ Boy (DJ Boy)
– (Wenn ich nichts hätte) DJ Boy (DJ Boy)
Passa a visão
– Pass die vision
DJ BOY, MC Joãozinho VT, MC V7, MC Letto, MC Leozinho Zs, MC IG, MC Davi & MC Kako – Coração Gelado 2 Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.