Bathi bashay’inamba
– Sie sagten, der Drache bashay’
Ngiyoke ngibone
– Siehe Ngiyoke
Ngiyoke ngibone mina [Ngiyoke ngibone mina
– Siehe vier Ngiyoke [siehe Ngiyoke vier
Bathi bashay’inamba
– Sie sagten, der Drache bashay’
Soke Sibone
– Dann sehen wir
Soke sibone mina [Soke sibone mina
– Dann sehen wir vier [wir sehen dann vier
Hhay’uStokoloko ufikile
– Komm Hhay’Ustokoloko
Ubashayela inamba
– Drache Ubashayela
Kaze bawonephi na [Kaze bawonephi na
– Any und bawonephi [bawonephi Und any
Hhay’uStokoloko ufikile
– Komm Hhay’Ustokoloko
Ubagaxa ngenamba
– Der Drache Ubagaxa
Kaze bawonephi na
– Any und bawahi
Bathi vele kwazi bani
– Sie sagten nur, du weißt es
Mhlambe namhla mfana kithi
– Der junge Mann sagte heute waschen
Sjaiva kokugcina
– Um die Sjaiva zu behalten
Bath’uStokie inkinga
– Bath’tried uStokie
Bathi nank’amaphoyis’azoncima
– Sie sagten azoncima amaphoyis’nank’
Bathi vele kwazi bani
– Sie sagten nur, du weißt es
Mhlambe namhla mfana kithi
– Der junge Mann sagte heute waschen
Sjaiva kokugcina
– Um die Sjaiva zu behalten
Bath’uStokie inkinga
– Bath’tried uStokie
Bathi nank’amaphoyis’azoncima
– Sie sagten azoncima amaphoyis’nank’
Asimbonang’uStokoloko
– Asimbonang’Ustokoloko
Laph’ekhona
– Dort Laph’
Laph’eshaya khona
– Dort Laph’eshaya
Asimbonang’uStokoloko
– Asimbonang’Ustokoloko
Laph’ekhona
– Dort Laph’
Laph’eshaya khona
– Dort Laph’eshaya
Awungitshele Stokoloko
– Awungitshele Stokoloko
Labantu bakhala ngawe
– Ja von seinem Volk
Kanti yini yona lena
– Wahrlich, du und warum
Wasuhlupha kangaka
– So Wasuhlupha
Awungitshele Stokoloko
– Awungitshele Stokoloko
Labantu bakhala ngawе
– Ja von seinem Volk
Kanti yini yona lena
– Wahrlich, du und warum
Wasuhlupha kangaka
– So Wasuhlupha
Asinavalo
– Asinavalo
Abasiyeke thina
– Wir Abasiyeke
Abasiyеkeleni
– Abasiyekeleni
Senz’esidume ngakho
– Bauen Sie Senz’esidume
Asinavalo
– Asinavalo
Abasiyeke thina
– Wir Abasiyeke
Abasiyekeleni
– Abasiyekeleni
Senz’esidume ngakho
– Bauen Sie Senz’esidume
Bona bayasaba
– Siehe bayasaba
Mayefika uStokie
– Mayefika uStokie
Bavele babamb’ikhanda
– Besuchen ikhanda babamb’
Khona manje ziwa toti
– Es gibt nur itoti Fall
Bona bayasaba
– Siehe bayasaba
Mayefika uStokie
– Mayefika uStokie
Bavele babamb’ikhanda
– Besuchen ikhanda babamb’
Khona manje ziwa toti
– Es gibt nur itoti Fall
Bathi vele kwazi bani
– Sie sagten nur, du weißt es
Mhlambe namhla mfana kithi
– Der junge Mann sagte heute waschen
Sjaiva kokugcina
– Um die Sjaiva zu behalten
Bath’uStokie inkinga
– Bath’tried uStokie
Bathi nank’amaphoyis’azoncima
– Sie sagten azoncima amaphoyis’nank’
Bathi vele kwazi bani
– Sie sagten nur, du weißt es
Mhlambe namhla mfana kithi
– Der junge Mann sagte heute waschen
Sjaiva kokugcina
– Um die Sjaiva zu behalten
Bath’uStokie inkinga
– Bath’tried uStokie
Bathi nank’amaphoyis’azoncima
– Sie sagten azoncima amaphoyis’nank’
Asimbonang’uStokoloko thina
– Wir Asimbonang’Ustokoloko
Laph’ekhona
– Dort Laph’
Laph’eshaya khona
– Dort Laph’eshaya
Asimbonang’uStokoloko thina
– Wir Asimbonang’Ustokoloko
Laph’ekhona
– Dort Laph’
Laph’eshaya khona
– Dort Laph’eshaya
Dj Stokie & Loxion Deep Feat. Sir Trill, Nobantu Vilakazi & Murumba Pitch – Soke S’bone Xhosa Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.