Las olas y el viento
– Die Wellen und der Wind
Y el frío del mar
– Und die Kälte des Meeres
El frío de tu alma
– Die Kälte deiner Seele
Me hace tiritar
– Es lässt mich zittern
El viento y la arena
– Der Wind und der Sand
(Shucunum, shucunum)
– (Schukunum, Schukunum)
No me dejan ver
– Sie lassen mich nicht sehen
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
– (Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Eres una ola
– Du bist eine Welle
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
– (Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Muy pronta a romper
– Sehr bereit zu brechen
Tiritando, caminando por la playa
– Zittern, am Strand spazieren gehen
Veo la espuma de tu amor desvanecer
– Ich sehe den Schaum deiner Liebe verblassen
Y es por eso que he jurado no amarte
– Und deshalb habe ich geschworen, dich nicht zu lieben
Hasta tanto me devuelvas tu querer
– Bis du mir deine Liebe zurückgibst
Las olas y el viento
– Die Wellen und der Wind
(Shucunum, shucunum)
– (Schukunum, Schukunum)
El frío del mar
– Die Kälte des Meeres
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
– (Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
El frío de tu alma
– Die Kälte deiner Seele
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
– (Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Me hace tiritar
– Es lässt mich zittern
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
– (Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
El viento y la arena
– Der Wind und der Sand
(Shucunum, shucunum)
– (Schukunum, Schukunum)
No me dejan ver
– Sie lassen mich nicht sehen
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
– (Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Eres una ola
– Du bist eine Welle
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
– (Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Muy pronta a romper
– Sehr bereit zu brechen
Tiritando, caminando por la playa
– Zittern, am Strand spazieren gehen
Veo la espuma de tu amor desvanecer
– Ich sehe den Schaum deiner Liebe verblassen
Y es por eso que he jurado no amarte
– Und deshalb habe ich geschworen, dich nicht zu lieben
Hasta tanto me devuelvas tu querer
– Bis du mir deine Liebe zurückgibst
Las olas y el viento
– Die Wellen und der Wind
(Shucunum, shucunum)
– (Schukunum, Schukunum)
El frío del mar
– Die Kälte des Meeres
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
– (Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
El frío de tu alma
– Die Kälte deiner Seele
(Da-ra-ra-ra-pa-pa-pa-ra-pa)
– (Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Me hace tiritar
– Es lässt mich zittern
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.