Donnie & Frans Duijts – Frans Duits Niederlandisch Songtext Deutsch Übersetzung

Het ging te snel: Je M’apelle
– Es war zu schnell: Je m’apelle
Ach, je het het wel
– Nun, das tust du.
Gap, ik weet niet eens wat het betekent
– Gap, ich weiß nicht mal, was es bedeutet.
Waar gaat ze heen? auf wiedersehen
– Wo geht sie hin? auf wiedersehen
Nu ben ik weer alleen
– Jetzt bin ich wieder allein
Wat ze zegt, ik zou het echt niet weten?!
– Was sie sagt, weiß ich wirklich nicht?!

Ze spreekt een beetje Frans, Duits, Frans
– Sie spricht ein wenig Französisch, Deutsch, Französisch
Ze spreekt een beetje Duits
– Sie spricht ein wenig Deutsch
Ze spreekt een beetje Frans en Duits
– Sie spricht ein wenig Französisch und Deutsch
Hé Frans Duijts, Frans?
– Hey Frans Duijts Frans?
Ze spreekt een beetje Duits
– Sie spricht ein wenig Deutsch
Ze spreekt een beetje Frans en duits
– Sie spricht ein wenig Französisch und Deutsch
Hé Frans?
– Hey, Französisch?

Ze spreekt alleen maar Frans en Duits
– Sie spricht nur Französisch und Deutsch
Ik zeg tegen mezelf: hoe neem ik haar mee naar huis?
– Ich sage mir: “Wie bringe ich sie nach Hause?”
Je M’apelle, zover kom ik nog wel
– Je m ‘ kapelle, ich komme dahin
Maar de rest van het gesprek ging mij te snel
– Aber der Rest des Gesprächs ging mir zu schnell
Ik ben heftig met woorden aan het zoeken
– Ich suche heftig mit Worten
Ik moet ‘t doen met mijn handen en voeten
– Ich muss es mit meinen Händen und Füßen tun .
Het is de route om te communiceren
– Es ist der Weg zur Kommunikation
We geven het niet op, we blijven het proberen
– Wir geben nicht auf, wir versuchen es weiter.

Het ging te snel: Je M’apelle
– Es war zu schnell: Je m’apelle
Ach, je het het wel
– Nun, das tust du.
Gap, ik weet niet eens wat het betekent
– Gap, ich weiß nicht mal, was es bedeutet.
Waar gaat ze heen? auf wiedersehen
– Wo geht sie hin? auf wiedersehen
Nu ben ik weer alleen
– Jetzt bin ich wieder allein
Wat ze zegt, ik zou het echt niet weten?!
– Was sie sagt, weiß ich wirklich nicht?!

Ze spreekt een beetje Frans, Duits, Frans
– Sie spricht ein wenig Französisch, Deutsch, Französisch
Ze spreekt een beetje Duits
– Sie spricht ein wenig Deutsch
Ze spreekt een beetje Frans en Duits
– Sie spricht ein wenig Französisch und Deutsch
Hé Frans Duijts, Frans?
– Hey Frans Duijts Frans?
Ze spreekt een beetje Duits
– Sie spricht ein wenig Deutsch
Ze spreekt een beetje Frans en duits
– Sie spricht ein wenig Französisch und Deutsch
Hé Frans?
– Hey, Französisch?

We kunnen hem naar Antwerpen boeken
– Wir können ihn nach Antwerpen buchen
‘K spreek een woordje Belgisch: Poepen
– Ich kann nicht warten, Sie zu sehen
Wel met een rubber schat, alsjeblieft?
– Was ist mit einem Gummi-Baby, bitte?
Ik heb al een kind, Le portes sportif
– Ich habe bereits ein Kind, Le portes sportif
Hoe zeg je doekoe in het Frans?
– Wie sagen Sie Doekoe auf Französisch?
Dat kan ik haar aanbieden en een glas jus d’orange, ey
– Ich kann ihr das anbieten und ein Glas Orangensaft, ey.
En weet je wat ik haar vertel:
– Und du weißt, was ich ihr sage:
Ik kan geen Frans maar ik ken hem wel
– Ich kenne kein Französisch, aber ich kenne ihn.

Het ging te snel: Je M’apelle
– Es war zu schnell: Je m’apelle
Ach, je het het wel
– Nun, das tust du.
Gap, ik weet niet eens wat het betekent
– Gap, ich weiß nicht mal, was es bedeutet.
Waar gaat ze heen? auf wiedersehen
– Wo geht sie hin? auf wiedersehen
Nu ben ik weer alleen
– Jetzt bin ich wieder allein
Wat ze zegt, ik zou het echt niet weten?!
– Was sie sagt, weiß ich wirklich nicht?!

Ze spreekt een beetje Frans, Duits, Frans
– Sie spricht ein wenig Französisch, Deutsch, Französisch
Ze spreekt een beetje Duits
– Sie spricht ein wenig Deutsch
Ze spreekt een beetje Frans en Duits
– Sie spricht ein wenig Französisch und Deutsch
Hé Frans Duijts, Frans?
– Hey Frans Duijts Frans?
Ze spreekt een beetje Duits
– Sie spricht ein wenig Deutsch
Ze spreekt een beetje Frans en duits
– Sie spricht ein wenig Französisch und Deutsch

Bonjour madame, ik werd verliefd toen jij hier binnenwam
– Bonjour Madame, ich habe mich verliebt, als Sie hier reinkamen.
Ik geef je de avond van je leven
– Ich gebe dir die Nacht deines Lebens
Je zegt me iets, ik kijk je aan
– Du sagst mir etwas, ich sehe dich an
Maar ik kan je niet verstaan, zou jij me bijles kunnen geven
– Aber ich kann dich nicht hören, könntest du mich unterrichten?

Ze spreekt een beetje Frans, Duits, Frans
– Sie spricht ein wenig Französisch, Deutsch, Französisch
Ze spreekt een beetje Duits
– Sie spricht ein wenig Deutsch
Ze spreekt een beetje Frans en Duits
– Sie spricht ein wenig Französisch und Deutsch
Hé Frans Duijts, Frans?
– Hey Frans Duijts Frans?
Ze spreekt een beetje Duits
– Sie spricht ein wenig Deutsch
Ze spreekt een beetje Frans en duits
– Sie spricht ein wenig Französisch und Deutsch
Hé Frans?
– Hey, Französisch?
(Hé Frans, hé Frans, hé Frans)
– (Hey Französisch, Hey Französisch, Hey Französisch)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın