Ayy
– Ayy
Homer hanging on my neck
– Homer hängt an meinem Hals
The bracelet matches the set
– Das Armband passt zum Set
My brother named his ting Nadal
– Mein Bruder nannte seinen Ting Nadal
Stop all that back and forth over the ‘net
– Stoppen Sie all das Hin und her über das Netz
My momma wish I woulda went corporate
– Meine Mama wünschte, ich würde Corporate gehen
She wish I woulda went exec’
– Sie wünschte, ich würde gehen.’
I still turned to a CEO so the lifestyle she respect
– Ich habe mich immer noch an einen CEO gewandt, also den Lebensstil, den sie respektiert
Ayy, two sprinters to Quebec
– Ayy, zwei Sprinter nach Quebec
Chérie, où est mon bec?
– Chérie, où est mon bec?
They only givin’ niggas plus ones, so I never pull up to the Met
– Sie geben nur Niggas plus eins, also fahre ich nie zur Met
You know I gotta bring the set
– Du weißt, ich muss das Set mitbringen
You know I gotta bring the G-Block
– Du weißt, ich muss den G-Block mitbringen
You know I gotta bring the D-Block
– Du weißt, ich muss den D-Block mitbringen
‘Cause you know how sticky it get (ayy)
– Weil du weißt, wie klebrig es wird (ayy)
You know how sticky it get (ayy)
– Du weißt, wie klebrig es wird (ayy)
You know how sticky it get (ayy)
– Du weißt, wie klebrig es wird (ayy)
You know how sticky it get (ayy)
– Du weißt, wie klebrig es wird (ayy)
She want me to play with that cat (ayy)
– Sie will, dass ich mit dieser Katze spiele (ayy)
She lovin’ how I’m makin’ her wet (ayy)
– Sie liebt es, wie ich sie nass mache (ayy)
You know how sticky it get (ayy)
– Du weißt, wie klebrig es wird (ayy)
Ayo Eric, bring them girls to the stage ’cause
– Ayo Eric, bring sie Mädchen auf die Bühne, weil
Somebody’s getting paid and
– Jemand wird bezahlt und
Free Big Slime out the cage and
– Befreie großen Schleim aus dem Käfig und
Shawty try to play it cool but
– Shawty versucht es cool zu spielen, aber
Now she wish she woulda stayed ’cause
– Jetzt wünschte sie, sie wäre geblieben, weil
Every song that I made is
– Jedes Lied, das ich gemacht habe, ist
Ringing like I got engaged (ah)
– Klingeln, als hätte ich mich verlobt (ah)
Love my guys, I wouldn’t trade (ayy)
– Liebe meine Jungs, ich würde nicht handeln (ayy)
From the cradle to the grave (ayy)
– Von der Wiege bis zur Bahre (ayy)
Gordo got me on the wave (ayy)
– Gordo hat mich auf die Welle gebracht (ayy)
Ant got me on the wave (ayy)
– Ameise hat mich auf die Welle gebracht (ayy)
Couple hits, now they brave, boy
– Paar Treffer, jetzt sind sie mutig, Junge
You niggas better behave (what)
– Du niggas benimmst dich besser (was)
All that pumpin’ up your chest (what)
– All das pumpt deine Brust auf (was)
All that talk about the best (what)
– All das Gerede über das Beste (was)
You know how sticky it gets
– Du weißt, wie klebrig es wird
Yeah
– Ja
If I’m with two of ’em, then it’s a threesome
– Wenn ich zu zweit bin, dann zu dritt
If she alone, you know she a freak one
– Wenn sie allein ist, weißt du, dass sie eine Verrückte ist
If it’s an escort, it’s a police one
– Wenn es eine Eskorte ist, ist es eine Polizei
King of the hill, you know it’s a steep one
– König des Hügels, du weißt, es ist steil
If we together, you know it’s a brief one
– Wenn wir zusammen sind, weißt du, dass es eine kurze ist
Back in the ocean you go, it’s a-
– Zurück in den Ozean gehst du, es ist ein-
It’s a deep one
– Es ist eine tiefe
Forgave niggas in they feelings
– Vergab niggas in ihren Gefühlen
Lucky for y’all, we don’t do civilians
– Zum Glück für euch alle, das machen wir nicht.
You say I changed, I say that I millions, I did
– Du sagst, ich habe mich verändert, ich sage, ich habe mich verändert, ich habe es getan
The toughest act to follow’s back on tour
– Der härteste Act, dem man folgen kann, ist zurück auf Tour
Off-road Maybach, Pyrex trap, Virgil came back through the boy
– Offroad-Maybach, Pyrex-Falle, Virgil kam durch den Jungen zurück
Damn
– Verdammt
That’s somethin’ to me, niggas really had they back turned to me
– Das ist etwas für mich, niggas hatten wirklich den Rücken zu mir gedreht
I ain’t talkin’ my assistant when I say niggas down to pack somethin’ for me
– Ich rede nicht mit meinem Assistenten, wenn ich sage, dass Niggas etwas für mich packen sollen
Then they thought they had the trap set for me
– Dann dachten sie, sie hätten mir die Falle gestellt
How you really think that went for me?
– Wie denkst du wirklich, dass das für mich gelaufen ist?
Niggas gotta do a fact check for me
– Niggas müssen einen Faktencheck für mich machen
When everything is put to rest
– Wenn alles zur Ruhe kommt
And everybody takes a breath
– Und alle atmen durch
And everything gets addressed
– Und alles wird angesprochen
It’s you alone with your regrets
– Du bist allein mit deinem Bedauern
All that pumpin’ up your chest
– All das pumpt deine Brust hoch
All that talk about the best
– Alles, was über das Beste spricht
You know how sticky it gets
– Du weißt, wie klebrig es wird
Like, we weren’t supposed to come up with something this clean
– Mögen, Wir sollten uns nichts so Sauberes einfallen lassen
Like something happened
– Als wäre etwas passiert
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.