Who gives a fuck about my nightmares?
– Wer verarscht mich wegen meiner Albträume?
‘Cause I can barely focus when I’m like this
– Weil ich mich kaum konzentrieren kann, wenn ich so bin
And lately, forty wings would be just priceless
– Und in letzter Zeit wären vierzig Flügel einfach unbezahlbar
I wrestle with myself and with my vices
– Ich kämpfe mit mir selbst und mit meinen Lastern
But no one gives a fuck about my nightmares
– Aber niemand gibt einen Fick über meine Albträume
But it’s nothing you should worry yourself about (oh oh, oh oh)
– Aber es ist nichts, worüber du dir Sorgen machen solltest (oh oh, oh oh)
It’s nothing you should worry yourself about (oh oh, oh ohhh)
– Es ist nichts, worüber du dir Sorgen machen solltest (oh oh, oh ohhh)
It’s all a bit of fun until somebody gets hurt
– Es ist alles ein bisschen Spaß, bis jemand verletzt wird
I’ll take it with a pinch of salt, another lesson learned
– Ich nehme es mit einer Prise Salz, eine weitere Lektion gelernt
But I don’t need to know what’s real or not no more
– Aber ich muss nicht wissen, was real ist oder nicht mehr
I don’t need to know what’s real or not no more
– Ich muss nicht wissen, was real ist oder nicht mehr
Who gives a fuck about my nightmares?
– Wer verarscht mich wegen meiner Albträume?
No use in moaning when they’re right there
– Keine Verwendung in Stöhnen, wenn sie genau dort sind
Face down on my pillow ’cause tonight there’s no surprises
– Gesicht nach unten auf meinem Kissen denn heute Abend gibt es keine Überraschungen
You go ahead and get some sleep I’ll take the night shift
– Sie gehen voran und etwas schlafen Ich nehme die Nachtschicht
No one gives a fuck about my nightmares
– Niemand gibt einen fick über meine Albträume
But it’s nothing you should worry yourself about (oh oh, oh oh)
– Aber es ist nichts, worüber du dir Sorgen machen solltest (oh oh, oh oh)
It’s nothing you should worry yourself about (oh oh, oh ohhh)
– Es ist nichts, worüber du dir Sorgen machen solltest (oh oh, oh ohhh)
It’s all a bit of fun until somebody gets hurt
– Es ist alles ein bisschen Spaß, bis jemand verletzt wird
I’ll take it with a pinch of salt, another bridge is burned
– Ich nehme es mit einer Prise Salz, eine andere Brücke ist verbrannt
But I don’t need to know what’s real or not no more
– Aber ich muss nicht wissen, was real ist oder nicht mehr
I don’t need to know what’s real or not no more
– Ich muss nicht wissen, was real ist oder nicht mehr
Yeah
– Ja
And now my best friends belling me like
– Und jetzt meine besten Freunde belling mich wie
(Hi) Hello (Hi) Hello (Hi)
– (Hi) Hallo (Hi) Hallo (Hi)
What’s your movements tonight?
– Was ist Ihre Bewegung heute Abend?
Are you feeling alright, should we try and get a little bit
– Fühlen Sie sich in Ordnung, sollten wir versuchen, ein wenig zu bekommen
(Hi) Hello (Hello) Lemons (Hi)
– (Hallo) Hallo (Hallo) Zitronen (Hallo)
I’ve never been so tired and lately I don’t feel quite right
– Ich war noch nie so müde und in letzter Zeit fühle ich mich nicht ganz richtig
But It’s nothing you should worry yourself about (oh oh, oh oh)
– Aber es ist nichts, worüber du dir Sorgen machen solltest (oh oh, oh oh)
It’s nothing you should worry yourself about (oh oh, oh ohhh)
– Es ist nichts, worüber du dir Sorgen machen solltest (oh oh, oh ohhh)
It’s all a bit of fun until somebody gets hurt
– Es ist alles ein bisschen Spaß, bis jemand verletzt wird
I’ll take it with a pinch of salt, another lesson learned
– Ich nehme es mit einer Prise Salz, eine weitere Lektion gelernt
But I don’t need to know what’s real or not no more
– Aber ich muss nicht wissen, was real ist oder nicht mehr
I don’t need to know what’s real or not no more
– Ich muss nicht wissen, was real ist oder nicht mehr
Everybody on the late-night shift
– Alle in der Spätschicht
Everybody on a drinking crisis
– Jeder auf einer Trink-Krise
Ain’t nobody wanna feel like this
– So will sich keiner fühlen
Everybody on the late-night shift
– Alle in der Spätschicht
Everybody on the brink of crisis
– Alle am Rande der Krise
No one gives a fuck about my nightmares
– Niemand gibt einen fick über meine Albträume
But it’s nothing you should worry yourself about
– Aber es ist nichts, worüber du dir Sorgen machen solltest
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.