Ebru Gündeş – Cennet Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung

Hani fani bu hayat ümit bağlayamam
– Ich kann dieses Leben nicht mit Hoffnung verbinden
Olmadı diye oturup ağlayamam
– Ich kann nicht einfach rumsitzen und weinen, weil es nicht passiert ist.
Gönlü geniş olan sükutu öğrensin
– Erfahren Sie mehr über die Breite
Sevgimi yok yere ele bağlayamam
– Ich kann meine Liebe nicht ohne Grund binden
Gelir mi diye hayallere sığınamam
– Ich kann mir nicht vorstellen, ob er kommt
Kemale eren kendinden versin
– Kem eren gibt sich selbst

Sevdim, kaç kere bilemem
– Ich mag es, ich weiß nicht, wie oft
Yaşadım, yok inkar edemem
– Ich habe gelebt, ich kann es nicht leugnen
Bıktım, senle baş edemem ben
– Ich habe es satt, Ich kann nicht mit dir umgehen
Zaman öyle de geçiyor
– So vergeht die Zeit
Hayat böyle de bitiyor
– So endet das Leben
Ama umudum cennetten
– Hoffnung vom Himmel

Ben dalkavuk olanı hizaya getiremem
– Ich kann den Schmeichler nicht in Ordnung bringen
Sorma bana, ben görünmezi göremem
– Frag mich nicht, ich kann das Unsichtbare nicht sehen
Merak eden kendine yönelsin
– Wer neugierig ist, wendet sich an sich
Boş yere kimseyi oyalayıp üzemem
– Ich kann niemanden ohne Grund stören
Geçici şeylere heves edip üzülemem
– Ich kann mich nicht auf flüchtige Dinge verlassen und traurig sein.
Fikrim hevesimi alt etsin
– Lass meine Idee meine Begeisterung überwältigen

Bildim lakin söyleyemem
– Ich weiß, aber ich kann es nicht sagen
Gördüm ama izah edemem
– Ich habe es gesehen, aber ich kann es nicht erklären
Dünya, senle baş edemem ben
– Welt, ich kann nicht mit dir umgehen
Zaman öyle de geçecek
– So wird die Zeit vergehen
Hayat böyle de bitecek
– So endet das Leben
E bitsin, umudum cennetten
– Ich hoffe auf das Paradies

Ben gözü görmeyene resim gösteremem
– Ich kann kein Bild zeigen, das das Auge nicht sieht
Değerimi bilmeze değer öğretemem
– Ich kann keinen Wert lehren, ohne meinen Wert zu kennen
O önce haddini öğrensin
– Erst lernt er seinen Platz
Biten sevgiye imrenip özenemem
– Ich kann die Liebe nicht beneiden
Boş sözü duyup düstur edinemem
– Ich kann das leere Wort nicht hören
Eden, kendine ah etsin
– Eden soll sich selbst

Sevdim, kaç kere bilemem
– Ich mag es, ich weiß nicht, wie oft
Yaşadım, yok inkar edemem
– Ich habe gelebt, ich kann es nicht leugnen
Bıktım, senle baş edemem ben
– Ich habe es satt, Ich kann nicht mit dir umgehen
Zaman öyle de geçiyor
– So vergeht die Zeit
Hayat böyle de bitiyor
– So endet das Leben
Ama umudum cennetten
– Hoffnung vom Himmel

Bildim lakin söyleyemem
– Ich weiß, aber ich kann es nicht sagen
Gördüm ama izah edemem
– Ich habe es gesehen, aber ich kann es nicht erklären
Dünya senle baş edemem ben
– Die Welt kann nicht mit dir umgehen
Zaman öyle de geçecek
– So wird die Zeit vergehen
Hayat böyle de bitecek
– So endet das Leben
E bitsin, umudum cennetten
– Ich hoffe auf das Paradies

Sevdim, kaç kere bilemem
– Ich mag es, ich weiß nicht, wie oft
Yaşadım, yok inkar edemem
– Ich habe gelebt, ich kann es nicht leugnen
Bıktım, senle baş edemem ben
– Ich habe es satt, Ich kann nicht mit dir umgehen
Zaman öyle de geçiyor
– So vergeht die Zeit
Hayat böyle de bitiyor
– So endet das Leben
Ama umudum cennetten
– Hoffnung vom Himmel

Sevdim
– Ich mag es




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın