Splendide le linee della mano
– Wunderschöne Handlinien
Che si intrecciano tra noi
– Die sich zwischen uns verflechten
Strette come fossero di nylon
– Schmal wie von N. A.
Non le puoi strappare mai
– Du kannst sie nie zerreißen
Amore, non fa niente
– Liebe, tut nichts
Anche se piove
– Auch wenn es regnet
Voglio ascoltare
– Ich möchte zuhören
Quando fa male
– Wenn es weh tut
Amore mio, non serve
– Meine liebe, es nützt nichts
Scappare altrove
– Woanders weglaufen
Scappare, dove?
– Weglaufen, wo?
Per non soffrire più
– Um nicht mehr zu leiden
E tu, tu
– Und du, du
Sogni grandi e tra le pupille
– Große Träume und zwischen den Pupillen
Lacrime e stelle
– Tränen und Sterne
Tu dammi la mano
– Du gibst mir die Hand
Stiamo tutti cercando qualcosa
– Wir alle suchen nach etwas
Ma tu restami vicino tu
– Aber du bleibst bei mir Du
Tu di sorridere non hai mai smesso
– Du lächelst nie auf
E il tuo sorriso è come il sole di luglio, luglio, luglio
– Und dein Lächeln ist wie die Sonne von Juli, Juli, Juli
Splendide le linee della mano
– Wunderschöne Handlinien
Che s’incontrano per noi
– Die sich für uns treffen
Amore, non fa niente
– Liebe, tut nichts
Anche se piove
– Auch wenn es regnet
Voglio ascoltare
– Ich möchte zuhören
Quando fa male
– Wenn es weh tut
Amore mio, non serve
– Meine liebe, es nützt nichts
Scappare altrove (altrove)
– Woanders weglaufen (woanders)
Scappare, dove? (dove?)
– Weglaufen, wo? (wo?)
Per non morire più
– Um nicht mehr zu sterben
E tu, tu
– Und du, du
Sogni grandi e tra le pupille
– Große Träume und zwischen den Pupillen
Lacrime e stelle
– Tränen und Sterne
Tu dammi la mano
– Du gibst mir die Hand
Stiamo tutti cercando qualcosa
– Wir alle suchen nach etwas
Sì, ma tu stammi vicino tu
– Ja, aber du bleibst bei mir
Tu di sorridere non hai mai smesso
– Du lächelst nie auf
E il tuo sorriso è come il sole di luglio, luglio, luglio
– Und dein Lächeln ist wie die Sonne von Juli, Juli, Juli
Portami fuori
– Bring mich raus
A sentire dentro il mare
– Im Meer spüren
Gli abbracci senza fine
– Die endlosen Umarmungen
Dimmi che non è niente
– Sag mir, es ist nichts
Ma quante stupide parole
– Aber wie viele dumme Worte
So solo che la vita è un fiume
– Ich weiß nur, dass das Leben ein Fluss ist
E che non farà buio mai più, mai più
– Und dass es nie wieder dunkel wird, nie wieder
E tu, tu
– Und du, du
Sogni grandi e tra le pupille
– Große Träume und zwischen den Pupillen
Lacrime e stelle
– Tränen und Sterne
Tu dammi la mano
– Du gibst mir die Hand
Stiamo tutti cercando qualcosa
– Wir alle suchen nach etwas
Sì, ma tu stammi vicino tu
– Ja, aber du bleibst bei mir
Tu di sorridere non hai mai smesso
– Du lächelst nie auf
E il tuo sorriso è come il sole di luglio, luglio, luglio
– Und dein Lächeln ist wie die Sonne von Juli, Juli, Juli
E tu, tu
– Und du, du
Scarpe rotte e testa per aria
– Kaputte Schuhe und Kopf für Luft
Che canti per strada
– Dass du auf der Straße singst
E mi tieni la mano
– Und du hältst meine Hand
Mentre tutti cerchiamo qualcosa
– Während wir alle nach etwas suchen
Tu mi resti più vicino, tu
– Du bleibst mir näher, du
Che di sorridere non hai mai smesso
– Dass du nie aufgehört hast zu lächeln
E il tuo sorriso è come il sole di luglio, luglio, luglio
– Und dein Lächeln ist wie die Sonne von Juli, Juli, Juli
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.