Oh, oh
– Oh, oh
Yeah, oh, oh
– Ja, oh, oh
Sheesh, yeah, yeah
– Sheesh, ja, ja
This gon’ be your favorite song, yeah
– Das wird dein Lieblingslied sein, ja
What you doing now? What you doing later?
– Was machst du jetzt? Was machst du später?
What you doing when you wake up?
– Was machst du, wenn du aufwachst?
What you doing out? Hit mi casa later
– Was machst du da draußen? Hit mi casa später
You don’t even need no makeup
– Sie brauchen nicht einmal kein Make-up
Girl, do me a favor
– Mädchen, tu mir einen Gefallen
Tell me, would you be my lunch time?
– Sag mir, würdest du meine Mittagspause sein?
On your lunch break before you go home
– In der Mittagspause, bevor Sie nach Hause gehen
Could you squeeze a nigga in you, baby?
– Könntest du einen Nigger in dich quetschen, Baby?
Maybe while you getting dressed
– Vielleicht während du dich anziehst
Maybe when you in the shower
– Vielleicht wenn du unter der Dusche bist
Have your meeting in my bed
– Habe dein Treffen in meinem Bett
I just need a half an hour
– Ich brauche nur eine halbe Stunde
Come through, come through, what you doing in your spare time?
– Komm durch, komm durch, was machst du in deiner Freizeit?
Come through, come through, can I do you in your spare time?
– Komm durch, komm durch, kann ich dich in deiner Freizeit machen?
I know you busy, girl, yeah, you got work tomorrow, yeah
– Ich weiß, dass du beschäftigt bist, Mädchen, ja, du hast morgen Arbeit, ja
You don’t go to clubs, no, that’s why your money long, long
– Du gehst nicht in Clubs, nein, deshalb ist dein Geld lang, lang
Baby girl, you should come through in your spare time
– Baby, Mädchen, du solltest in deiner Freizeit durchkommen
Where are you in your spare time?
– Wo bist du in deiner Freizeit?
Hey girl won’t you come through in your spare time?
– Hey Mädchen, kommst du in deiner Freizeit nicht durch?
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, in your spare time
– Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, in deiner Freizeit
Oh girl, you know I wish I could hit you right now
– Oh Mädchen, weißt du, ich wünschte, ich könnte dich jetzt schlagen
You know exactly what would go down
– Sie wissen genau, was untergehen würde
I’ve been up and down your whole page
– Ich bin deine ganze Seite rauf und runter gegangen
Thinking ’bout you screaming my name
– Ich denke daran, dass du meinen Namen schreist
What you doing in your spare time?
– Was machst du in deiner Freizeit?
Can I do you in your spare time?
– Kann ich dich in deiner Freizeit machen?
What you doing when you get home from work?
– Was machst du, wenn du von der Arbeit nach Hause kommst?
If you need it like me, could you swing by?
– Wenn du es so brauchst wie ich, könntest du vorbeischauen?
Know your career on a incline
– Kennen Sie Ihre Karriere auf einer Steigung
Baby, I don’t need a set time
– Baby, ich brauche keine festgelegte Zeit
Early in the morning or late at night
– Früh am Morgen oder spät in der Nacht
Know you got a little spare time
– Weißt du, du hast ein bisschen Freizeit
Come through, come through, what you doing in your spare time?
– Komm durch, komm durch, was machst du in deiner Freizeit?
Come through, come through, can I do you in your spare time?
– Komm durch, komm durch, kann ich dich in deiner Freizeit machen?
I know you busy, girl, yeah, you got work tomorrow, yeah
– Ich weiß, dass du beschäftigt bist, Mädchen, ja, du hast morgen Arbeit, ja
You don’t go to clubs, no, that’s why your money long, long
– Du gehst nicht in Clubs, nein, deshalb ist dein Geld lang, lang
Baby girl, you should come through in your spare time
– Baby, Mädchen, du solltest in deiner Freizeit durchkommen
Where are you in your spare time?
– Wo bist du in deiner Freizeit?
Hey girl won’t you come through in your spare time?
– Hey Mädchen, kommst du in deiner Freizeit nicht durch?
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, in your spare time
– Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, in deiner Freizeit
I know you working, baby
– Ich weiß, dass du arbeitest, Baby
I know you got hoes on your line
– Ich weiß, du hast Hacken auf deiner Linie
I know you busy, baby
– Ich weiß, dass du beschäftigt bist, Baby
Won’t take up too much of your time
– Nimmt nicht zu viel Zeit in Anspruch
I know you nasty, baby
– Ich weiß, dass du böse bist, baby
I know you need that in your life
– Ich weiß, dass du das in deinem Leben brauchst
So, I’ma just creep up from behind
– Also, ich krieche mich einfach von hinten hoch
You at your friend house, I don’t mind
– Du bei deinem Freund, es macht mir nichts aus
Come through, come through, what you doing in your spare time?
– Komm durch, komm durch, was machst du in deiner Freizeit?
Come through, come through, can I do you in your spare time?
– Komm durch, komm durch, kann ich dich in deiner Freizeit machen?
I know you busy, girl, yeah, you got work tomorrow, yeah
– Ich weiß, dass du beschäftigt bist, Mädchen, ja, du hast morgen Arbeit, ja
You don’t go to clubs, no, that’s why your money long, long
– Du gehst nicht in Clubs, nein, deshalb ist dein Geld lang, lang
Baby girl, you should come through in your spare time
– Baby, Mädchen, du solltest in deiner Freizeit durchkommen
Where are you in your spare time?
– Wo bist du in deiner Freizeit?
Is you at the crib or nah?
– Bist du in der Krippe oder nah?
Is you at the job or nah?
– Bist du im Job oder nee?
Is you in the bed or nah?
– Bist du im Bett oder nah?
In need of some head or nah?
– Brauchst du einen Kopf oder nah?
Just let me know
– Lass es mich einfach wissen
Just let me know girl, when you got some spare time
– Lass es mich einfach wissen, Mädchen, wenn du etwas Freizeit hast
Eric Bellinger – Spare Time Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.