Essam Sasa – Mahragan Ana Fe Ghaba Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung

انا بعشقني اوي يابا
– Ich bin in dich verliebt, Yaba.
انا في غابه بسحابه
– Ich bin in einem Wald Wolke
شايف اندل بتتغابه
– Chef Andel.
ومش شايف واحد مظبوط
– Und eine Kochuhr.
لقتني جدع مع صحابي
– Ich hatte einen Streit mit meinen Freunden.
وفي غيابي جابو ايجابي
– In meiner Abwesenheit ist Gabo positiv.
قالو عليه ده ارهابي
– Sie sagten, er sei ein Terrorist.
يا دنيا منهوم انا مكبوت
– Oh, Dunya manhum, ich bin unterdrückt.
بقيت بتحط في مشاكل
– Ich blieb in Schwierigkeiten.
بحبني موت عشان راجل
– Ich liebe den Tod als Mann.
لو اجيب ورى يوم هتاكل
– Wenn ich antworte und den Tag von Thackle sehe
بثور للخلق تظلمني
– Blasen der Schöpfung verdunkeln mich.
لو احتاجت في يوم روزمه
– Wenn Sie es am Rosentag brauchen,
مفيش غيري شلني في الازمه
– Niemand sonst hat mich in der Krise gelähmt.
صحابي محتاجه 100 جزمه
– Mein Begleiter braucht 100 Stiefel.
علشان ولا حد فيكو شالني
– Kein Limit, Vico Shalini.
تعبان انا مين قدرني
– Ich bin müde.
ليه يخسرني الي دمرني
– Um mich zu verlieren, um mich zu zerstören.
مفيش غيري جالي وزارني
– Sonst hat mich niemand besucht.
وقولتلي الف سلامه
– Und du hast mir tausend Frieden gesagt.
بحب السلفي علشاني
– Mit der Liebe von Salafi-alashani
مشفش اناني يازماني
– Mushfish Anani yazmani
في صورتي لقوني وحداني
– In meinem Bild von Gott allein.
قالو لوحدك ليه يازعامه
– Sie sagten allein zu ihm, seinen Führern.
عشان بخرج انا لوحدي
– Ich bin allein unterwegs.
وعشت حياتي دي براحتي
– Ich lebte mein Leben mit meinem Komfort.
وانتي يا صحبه بتتجاحدي
– Und ihr seid gegen mich.
وبتعيشي عليا الدور
– Und darüber leben.
دانا بحكلكو افكاري
– Dana behkelko, meine Gedanken.
بتفتكروها أسراري
– Du denkst an meine Geheimnisse.
بتروحو تحكو ليه لجاري
– Petroho Tekko Leh für Gary
دانا اخاف اقول سري لمغرور
– Dana, ich fürchte, ich verrate mein Geheimnis einem Übermütigen.
مبعرفش حريم زايطه
– Harem zaytah
وبنات بيتا مع بكيتا
– PETA Mädchen mit Peketa
وفي الاصل عيال بس فلوسهم زقاهم
– Im Original verloren sie ihr Geld.
ده صاحبي كان ماشي ورايه
– Mein Freund ging und sah ihn.
لقى عبايه فيها نتايه
– Er traf seine Abaya darin.
ده راحلها قل معايه
– Er geht. verabschieden.
دي صحبه الحرمه حكماهم
– De Heiligkeit, Ihre Herrscher.
هروح اركب انا موت سجن
– Ich bin ein Gefängnis, Tod.
ده معنى الاسم حبسه يعجن
– Das ist die Bedeutung des namens.
ده غير كده وكده يبقا الركن
– Er änderte seine Meinung und behielt die Ecke.
زهايمر هوا ده المطلوب
– Alzheimer ist das, was benötigt wird.
جيب نجار ناصبلي تابوت
– Tasche Carpenter nasibli Sarg
ركب دايو بعده صوت
– Daewoo ritt nach einem Sound
مشغل مهرجان الموت
– Tod Festival Betreiber
مفيش منو يا صحبي هروب
– Kein Mann, Kumpel. entkommen.
انا بقيت مريض نفسي
– Ich bin immer noch ein psychopath.
ضارب جسمي وناسي اسمي
– Schlage meinen Körper und vergiss meinen Namen.
بقيت مجنون خالص رسمي
– Ich blieb ein offizieller reiner Wahnsinniger.
ومش عارف يا صاحبي افوق
– Und du weißt es nicht, Kumpel.
بقيت مدمن دوه كوحه
– Ich blieb süchtig nach DOH Koh.
مفيش صحه خلاص شحه
– Es gibt keine Gesundheit. es gibt keine Gesundheit.
هخودني وروح علي مصحه
– Nehmen Sie mich und Spirit mit in ein Sanatorium.
علشان من دنيتي مخنوق
– Wegen meiner Verleugnung erwürgt.
عملت حكايه فى خيالى
– Ich habe eine Geschichte in meiner Fantasie gemacht.
وفي نداها ندهالي
– Im Fondant ein Match für mich
مبقتش عارف انا مالي
– Ich bin Mali.
ومش طايق ولا واحد
– Nicht einer.
رسمت الضحكه علي وشي
– Du hast mich ausgelacht.
وقولت لنفسي معلش
– Und ich sagte mir: “Wow.”
حزين لاكن مبينشي
– Traurig, aber mbinshi.
عشان ناوي اكون جاحد
– Ich will undankbar sein.
هجيب لنفسي طقم العيد
– Antwort auf mich das Fest Kit
عايشها وحيد يارتني سعيد
– Lebe es allein, glücklich.
عطتني عديه فرحي يزيد
– Meine Freude steigt.
ومش عارف فرحت انا ليه
– Ich bin glücklich, ich bin glücklich.
في يوم ميلادي عامل حفله
– An meinem Geburtstag, Partyarbeiter.
لقيت عيني قفله علي غفله
– Ich hatte meine Augen vor dem Vergessen geschlossen.
في كلمه حفرت لي حفره
– Mit einem Wort, du hast mir ein Loch gegraben.
وقولتلي happy birthday
– Und du hast mir alles Gute zum Geburtstag gesagt
وجبت لنفسي انا هدايا
– Ich habe mir Geschenke besorgt.
ما اصل مفيش غيرى معايا
– Was ist der Ursprung von nichts anderem?
بكلم نفسي في مرايا
– Indem ich in Spiegeln mit mir selbst spreche
وبعزمني علي فرحي
– Und mit meiner Entschlossenheit, mich glücklich zu machen.
في تفكيري انا حبيبتي
– In meinem Kopf bin ich meine Liebe.
وعيشت الوهم هنتلي
– Und ich lebte die Huntley Illusion.
في زفتي جتلي هنتلي
– Bei meiner Hochzeit, Gately Huntley.
دي اغنيه اسمها جرحي
– D. ein Lied namens my wound.
انا هقسمني علي شخصين
– Ich schwöre bei zwei Leuten.
هخودني في بار انا ساعتين
– Sie brachten mich für zwei Stunden in eine Bar.
همسي عليه انا بكاسين
– Flüstere ihn an. Ich bin baksin.
وهفضفض ويايه شويه
– Und er zuckt und schreit.
بقولي مين شالك يبني
– Bgulli mein Schalke baut
قولت مفيش واحد شالني
– Ich sagte, niemand chalini.
لقيت كلامى زعلنى
– Ich war schockiert.
حبستني مالطيبه قضيه
– Ich wurde von einem maltesischen Fall eingesperrt.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın