Artz, what’s poppin’ my G?
– Artz, ① ‘s poppin’ my G?
B-B-Bugy
– B-B-Bugy
Peşinden, peşinden daha gelemem ben
– Ich kann dir noch nicht folgen.
Yıktığın hayallerimden bir daha vazgeçemem
– Ich kann meine Träume, die du zerstört hast, nicht mehr aufgeben
Etrafımda onca insan
– All die Menschen um mich herum
Sağım solum düşman
– Rechts der Feind
Sen de mi Brütüs? Yapma, yapma
– Du auch, Brutus? Nicht, nicht, nicht.
Ağlattın sen beni yârim
– Du hast mich zum Weinen gebracht
Ağlattın sen beni, mhm
– Du hast mich zum Weinen gebracht, mhm
Ağlattın sen beni yârim
– Du hast mich zum Weinen gebracht
Ağlattın sen beni, beni, ah-aah
– Du hast mich weinen lassen, Du hast mich weinen lassen, Du hast mich weinen lassen, Du hast mich weinen lassen.
Ne yapsam?
– Was soll ich tun?
Ne yapsam da kimseye yaranamam
– Was auch immer ich tue, ich kann niemandem nützen.
Kendi benliğimden bu kadar harcayamam
– Ich kann nicht so viel von mir selbst ausgeben
Fayda sütümden etimden
– Von meiner Milch profitieren
Daha ne gelir elimden?
– Was kann ich noch tun?
Artık kimselere güvenеmem
– Ich kann niemandem mehr Vertrauen
Ağlattın sen beni yârim
– Du hast mich zum Weinen gebracht
Ağlattın sеn beni, mhm
– Du hast mich zum Weinen gebracht, mhm
Ağlattın sen beni yârim
– Du hast mich zum Weinen gebracht
Ağlattın sen beni, beni, ah-aah (Yeah)
– Du hast mich weinen lassen, ah-aah (Yeah)
Anladım; sevgi ütopya, her yer Insta, herkes kopya
– Ich verstehe; Liebe ist Utopie, überall Insta, jeder ist eine Kopie
Bulmam lazım nokta sağlam; hatun sağlam, Nokia
– Ich muss den Punkt finden, der Punkt ist fest, Nokia
Aşk mı, savaş mı bu?
– Ist das Liebe oder Krieg?
Ok yaydan çıkmış gibi
– Als ob der Pfeil aus dem Bogen kam
Aşkın bomba, mızrak, mınçıka, tonfa
– Liebe Bombe, Speer, Nunchucks, tonfa
Olduk kurban, victim, Opfer
– Opfer, Opfer, Opfer
Her gün aynı, tek tip
– Jeden Tag das gleiche, das gleiche
Her saniye boş şeylere hep trip
– Jede Sekunde ist eine Reise zu leeren Dingen
Her şey iyi izlerken Netflix, geri kalan her an bir şey eksik
– Alles ist gut beobachten Netflix①, der Rest fehlt in jedem Moment etwas
Ruhun niye bu kadar mutsuz? Lütfen söyle bi’ yavrum, ne ettik?
– Warum ist deine Seele so unglücklich? Bitte sag mir, Baby, was haben wir getan?
Nedir bu korku, bu hiddet, bunca yalan, kaçamak ve de tehdit?
– Was ist diese Angst, Diese Wut, all diese Lügen, Ausweichmanöver und Drohungen?
Hiç kimsem yok, kalmadı bir eş dost
– Ich habe niemanden, keinen Freund
Bütün güvenimi mahvettiler
– Sie haben mein ganzes Vertrauen zerstört.
Öğrettiler ki tüm sevgiler boş
– Sie haben gelernt, dass alle Liebe leer ist
O yüzden elveda, Sercan gider
– Leb wohl, Sercan geht
Peşinden, peşinden daha gelemem ben
– Ich kann dir noch nicht folgen.
Yıktığın hayallerimden bir daha vazgeçemem
– Ich kann meine Träume, die du zerstört hast, nicht mehr aufgeben
Etrafımda onca insan
– All die Menschen um mich herum
Sağım solum düşman
– Rechts der Feind
Sen de mi Brütüs? Bari sen yapma
– Du auch, Brutus? Zumindest nicht Du.
Ağlattın sen beni yârim
– Du hast mich zum Weinen gebracht
Ağlattın sen beni, mhm
– Du hast mich zum Weinen gebracht, mhm
Ağlattın sen beni yârim
– Du hast mich zum Weinen gebracht
Ağlattın sen beni, beni, ah-aah
– Du hast mich weinen lassen, Du hast mich weinen lassen, Du hast mich weinen lassen, Du hast mich weinen lassen.
Ya-ya-yaa
– Ya-ya-Ya
Ne yaptım, ne yaptım ben, ben bu denli sana?
– Was habe ich dir getan, was habe ich dir getan?
Seni sevmediğimi sanmana dayanamam ama
– Ich kann es nicht ertragen, dass du denkst, ich liebe dich nicht.
Beni düşürdüğün hâlimden çıkmalıyım önce
– Ich muss raus aus dem Zustand, in dem du mich fallen gelassen hast.
Yüz gözyaşlarından bi’ gölde
– Zwei Tränen in den Augen
Ağlattın sen beni yârim
– Du hast mich zum Weinen gebracht
Ağlattın sen beni, a-ah
– Du hast mich weinen lassen, a-ah
Ağlattın sen beni yârim
– Du hast mich zum Weinen gebracht
Ağlattın sen beni, beni, aah-aah
– Du hast mich weinen lassen, Du hast mich weinen lassen, Du hast mich weinen lassen, Du hast mich weinen lassen.
Ağlattın sen beni yârim
– Du hast mich zum Weinen gebracht
Ağlattın sen beni yârim, yârim, mhm
– Du hast mich zum Weinen gebracht, Du hast mich zum Weinen gebracht, Du hast mich zum Weinen gebracht, Du hast mich zum Weinen gebracht.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.