Ho dormito per due anni, che ore sono, non lo so
– Ich habe zwei Jahre geschlafen, wie spät ist es, ich weiß es nicht
Sono pieno, anche meno
– Ich bin voll, noch weniger
Ho giocato così tanto che ora sono dentro COD
– Ich habe so viel gespielt, dass ich jetzt in COD bin
E mi droppo dove voglio
– Und ich falle, wo ich will
La mia felicità
– Mein Glück
Nessuno che mi cerca
– Niemand sucht mich
Canzoni nella testa
– Lieder im Kopf
Arietta bella fresca
– Arietta bella fresca
Viaggio senza gravità
– Schwerkraft-freie Fahrt
Mi sembra di volare
– Ich fühle mich wie Fliegen
C’è il mondo da salvare
– Es gibt die Welt zu retten
Dai, ti devo chiamare
– Komm schon, ich muss dich anrufen.
Scusa, ma prende male
– Sorry, aber es wird schlecht
Ci sentiamo alla fine dell’estate
– Wir treffen uns am Ende des Sommers
Giuro che mi dispiace
– Ich schwöre, ich bin sorry
Ti chiamo doma-
– Ich nenne dich doma-
Ti voglio be-
– Ich möchte, dass Sie-
Salutami tu-
– Sag Hallo zu mir-
Vabbè felicità
– Nun, Glück.
La mia felicità
– Mein Glück
Voglio perdermi e poi si vedrà
– Ich will verloren gehen und dann wirst du sehen
La mia felicità
– Mein Glück
Amo fare tardi, amo lavorare
– Ich liebe es zu spät zu kommen, ich liebe es zu arbeiten
Non posso lamentarmi in generale
– Ich kann mich im Allgemeinen nicht beschweren
Ora sono al centro della capitale
– Jetzt sind Sie im Zentrum der Hauptstadt
Del mio stato preferito quello mentale
– Von meinem Lieblingszustand des Geistes
In disordine ed è tutto a posto
– In Unordnung und es ist alles in Ordnung
Ed è bello anche se è contrapposto
– Und es ist schön, auch wenn es kontrastiert ist
Come un fulmine in cielo ad agosto
– Wie ein Blitz am Himmel im August
La mia felicità
– Mein Glück
È l’attimo fuggente
– Es ist der flüchtige moment
Baciarsi tra la gente
– Küssen zwischen Menschen
L’amico deficiente
– Der dumme Freund
Cerco la mia libertà
– Ich suche meine Freiheit
Ho voglia di sbragare
– Ich möchte Ruck
C’è il mondo da salvare
– Es gibt die Welt zu retten
Dai, ti devo chiamare
– Komm schon, ich muss dich anrufen.
Scusa, ma prende male
– Sorry, aber es wird schlecht
Ci sentiamo alla fine dell’estate
– Wir treffen uns am Ende des Sommers
Giuro che mi dispiace
– Ich schwöre, ich bin sorry
Ti chiamo doma-
– Ich nenne dich doma-
Ti voglio be-
– Ich möchte, dass Sie-
Salutami tu-
– Sag Hallo zu mir-
Vabbè felicità
– Nun, Glück.
La mia felicità
– Mein Glück
Voglio perdermi e poi si vedrà
– Ich will verloren gehen und dann wirst du sehen
La mia felicità
– Mein Glück
Ti lascio qua
– Ich lasse dich hier
Con gli occhiali da sole ti nascondo il dolore
– Mit Sonnenbrille verstecke ich deinen Schmerz
Ma che cos’è
– Aber was ist es
Questa parte è troppo triste per me
– Dieser Teil ist zu traurig für mich
Vabbè felicità
– Nun, Glück.
La mia felicità
– Mein Glück
Voglio perdermi e poi si vedrà
– Ich will verloren gehen und dann wirst du sehen
La mia felicità
– Mein Glück
Fabio Rovazzi Feat. Eros Ramazzotti – La Mia Felicità Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.