Le 7 di mattina in un momento e vedo che
– 7 Uhr morgens in einer Zeit und ich sehe, dass
Il mondo ormai si sveglia ah
– Die Welt wacht jetzt auf ah
Dicevano che oggi avrebbe fatto un brutto tempo se
– Sie sagten, dass es heute schlechtes Wetter geben würde, wenn
Il meteo sai si sbaglia ahhh ah
– Das Wetter sai ist falsch ahhh ah
Poi vedo te
– Dann sehe ich dich
Te che mi porti altrove eh
– Du bringst mich woanders hin
Sei così bella oggi dentro a questo spazio che
– Du bist heute so schön in diesem Raum, dass
Non trovo le parole
– Ich finde die Worte nicht
Potevo aprire un negozio di scarpe invece di cantare
– Ich könnte ein Schuhgeschäft eröffnen, anstatt zu singen
Oggi avrei meno affanno, sì
– Heute hätte ich weniger Atemnot, ja
E poi nessuno andrebbe mai a piedi nudi in strada
– Und dann würde niemand jemals barfuß auf die Straße gehen
Né oggi, né in nessun giorno dell’anno, yeah
– Weder heute noch an irgendeinem Tag des Jahres,
Poi vedo te
– Dann sehe ich dich
Te che mi porti dove
– Du bringst mich wohin
Sei così bella oggi dentro a questo spazio che
– Du bist heute so schön in diesem Raum, dass
Non trovo le parole
– Ich finde die Worte nicht
Un attimo, mi basterebbe solamente un attimo
– Einen Moment, nur einen Moment würde mir genügen
Lontano dalle mie paure
– Weg von meinen Ängsten
Per mostrarti il mondo che ho nascosto dentro me
– Um dir die Welt zu zeigen, die ich in mir versteckt habe
Oggi è arrivato tuttavia
– Heute ist es jedoch angekommen
Noi non dobbiamo illudere vivendo
– Wir dürfen uns nicht täuschen, indem wir leben
Scivola il buongiorno ed ogni mia perplessità
– Gleitet Guten Morgen und alle meine Verwirrung
Oggi non voglio scegliere
– Heute will ich nicht wählen
Poi domani si vedrà
– Dann morgen werden Sie sehen
Perché io vedo te
– Weil ich dich sehe
Te che mi porti altrove
– Du bringst mich woanders hin
Sei così bella oggi dentro a questo spazio che
– Du bist heute so schön in diesem Raum, dass
Non trovo le parole
– Ich finde die Worte nicht

Fabrizio Moro – Oggi Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.