Feu! Chatterton – Un Monde Nouveau Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Un vent
– Ein wind
Un grand vent nouveau
– Ein großer neuer wind
Soufflait sur le pays
– Blies über das Land
Très chaudement
– Sehr warm

Dans un bain
– In einem bad
Un bain de foule dévot
– Ein Bad der frommen Menge
À moitié ébahi
– Halb erstaunt
On se mouillait mollement
– Man wurde weich nass

La glace fondait dans les spritzs
– Das Eis schmolz in den Spritz
C’était à n’y comprendre rien
– Es war nichts zu verstehen
Tout l’monde se plaignait en ville
– Jeder beschwerte sich in der Stadt
Du climat subsaharien
– Des subsaharischen Klimas

On n’avait pas le moral
– Wir hatten keine moral
Mais l’on répondait bien
– Aber wir haben gut reagiert
À tous les mots les traits d’esprit
– Zu allen Wörtern die Züge des Geistes
Du serveur central
– Vom zentralen Server

Un monde nouveau
– Eine neue welt
On en rêvait tous
– Wir alle träumten davon
Mais que savions nous faire de nos mains?
– Aber was wussten wir mit unseren Händen zu tun?
Un monde nouveau
– Eine neue welt
On en rêvait tous
– Wir alle träumten davon
Mais que savions nous faire de nos mains?
– Aber was wussten wir mit unseren Händen zu tun?
Zéro
– Null
Attrapеr le bluetooth
– Bluetooth fangen
Que savions nous fairе de nos mains?
– Was wussten wir mit unseren Händen zu tun?
Presque rien
– Fast nichts
Presque rien
– Fast nichts
Presque rien
– Fast nichts

Le monde
– Die welt
Le monde de demain
– Die welt von morgen
On le bégayait tous
– Wir stotterten ihn alle
Sans n’y comprendre rien
– Ohne es zu verstehen

À la loi
– Zum Gesetz
Nouvelle des éléments
– Neue Elemente
Qui nous foutait la frousse (frousse)
– Wer hat uns Bammel gemacht (Bammel)
Et les poils en même temps
– Und Haare zur gleichen Zeit

La clarté nous pendait au nez
– Klarheit hing uns an der Nase
Dans sa vive lumière bleue
– In seinem hellen blauen Licht
Nous étions pris, faits, cernés
– Wir wurden gefangen, gemacht, umzingelt
L’évidence était sous nos yeux
– Das offensichtliche lag vor unseren Augen

Comme une publicité
– Als Werbung
Qui nous masquait le ciel
– Der uns den Himmel verhüllte
Des millions de pixels pleuvaient
– Millionen von Pixeln regneten
Sur le serveur central
– Auf dem zentralen Server

Un monde nouveau
– Eine neue welt
On en rêvait tous
– Wir alle träumten davon
Mais que savions nous faire de nos mains?
– Aber was wussten wir mit unseren Händen zu tun?
Un monde nouveau
– Eine neue welt
On en rêvait tous
– Wir alle träumten davon
Mais que savions nous faire de nos mains?
– Aber was wussten wir mit unseren Händen zu tun?
Zéro
– Null
Attraper le bluetooth
– Bluetooth fangen
Que savions nous faire de nos mains
– Was wussten wir mit unseren Händen zu tun
Presque rien
– Fast nichts
Presque rien
– Fast nichts
Presque rien
– Fast nichts

Se prendre dans les bras
– Sich in die Arme nehmen
S’attraper dans les bras
– Sich in die Arme greifen
Ça on le pouvait
– Das konnten wir
Se prendre dans les bras
– Sich in die Arme nehmen
S’attraper dans les bras
– Sich in die Arme greifen
Ça on le pouvait
– Das konnten wir
On le pouvait
– Wir konnten
On le pouvait
– Wir konnten
On le pouvait
– Wir konnten
On le pouvait
– Wir konnten
Un monde nouveau
– Eine neue welt

Se prendre dans les bras
– Sich in die Arme nehmen
S’attraper dans les bras
– Sich in die Arme greifen
Se prendre dans les bras
– Sich in die Arme nehmen
Ça on le pouvait (ça on le pouvait) (se prendre dans les bras)
– Das konnten wir (das konnten wir) (sich in die Arme nehmen)

Un monde nouveau
– Eine neue welt
On en rêvait tous
– Wir alle träumten davon
Mais que savions nous faire de nos mains?
– Aber was wussten wir mit unseren Händen zu tun?
Un monde nouveau
– Eine neue welt
On en rêvait tous
– Wir alle träumten davon
Mais que savions nous faire de nos mains?
– Aber was wussten wir mit unseren Händen zu tun?
Zéro
– Null
Attraper le bluetooth
– Bluetooth fangen
Que savions nous faire de nos mains
– Was wussten wir mit unseren Händen zu tun
Presque rien
– Fast nichts
Presque rien
– Fast nichts

Un monde nouveau
– Eine neue welt
On en rêvait tous
– Wir alle träumten davon
Mais que savions nous faire de nos mains?
– Aber was wussten wir mit unseren Händen zu tun?
Un monde nouveau
– Eine neue welt
On en rêvait tous
– Wir alle träumten davon
Que savions nous faire de nos mains?
– Was wussten wir mit unseren Händen zu tun?
Un monde nouveau
– Eine neue welt
On en rêvait tous
– Wir alle träumten davon
Que savions nous faire de nos mains
– Was wussten wir mit unseren Händen zu tun




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın