Fikret Kizilok – Bu Kalp Seni Unutur Mu Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung

Yıllar geçse de üstünden
– Auch wenn Jahre vergehen
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?
Kader gibi istemeden
– Ungewollt wie Schicksal
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?

Bir hasretlik yüzün vardı
– Du hattest ein sehnsuchtsgesicht
İçinde bir hüzün vardı
– In ihm war eine Traurigkeit
Söyleyecek sözüm vardı
– Ich hatte etwas zu sagen.
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?
Kalbim seni unutur mu?
– Wird mein Herz dich vergessen?

Bir hasretlik yüzün vardı
– Du hattest ein sehnsuchtsgesicht
İçinde bir hüzün vardı
– In ihm war eine Traurigkeit
Söyleyecek sözüm vardı
– Ich hatte etwas zu sagen.
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?
Kalbim seni unutur mu?
– Wird mein Herz dich vergessen?

Anlamı yok tüm sözlerin
– Keine Bedeutung alle Worte
Sensiz geçen gecelerin
– Die Nächte ohne dich
Yaşanacak senelerin
– Jahre zu leben
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?

Bambaşka bir halin vardı
– Du warst anders.
Farketmeden beni sardı
– Ohne es zu merken hat er mich gepackt
Benliğimi benden aldı
– Er nahm mir mein Selbst
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?
Kalbim seni unutur mu?
– Wird mein Herz dich vergessen?

Bambaşka bir halin vardı
– Du warst anders.
Farketmeden beni sardı
– Ohne es zu merken hat er mich gepackt
Benliğimi benden aldı
– Er nahm mir mein Selbst
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?
Kalbim seni unutur mu?
– Wird mein Herz dich vergessen?

Bana aşkı veren sendin
– Du hast mir die Liebe gegeben
Sonra alıp giden sendin
– Dann bist du derjenige, der gegangen ist.
Yollarımız ayrı derdin
– Unsere Wege sind getrennt
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?

Oysa düşlerim başkaydı
– Meine Träume waren anders
Birdenbire yarım kaldı
– Plötzlich halbiert
Yaşanacak çok şey vardı
– Es gab so viel zu erleben
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?

Oysa düşlerim başkaydı
– Meine Träume waren anders
Birdenbire yarım kaldı
– Plötzlich halbiert
Yaşanacak çok şey vardı
– Es gab so viel zu erleben
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?

Her gün akşam yastığımda
– Jeden Abend auf meinem Kissen
Üşüyorum yokluğunda
– Kalt in Abwesenheit
Yaşıyorum boşluğunda
– Ich lebe in der Leere
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?

Bambaşka bir halin vardı
– Du warst anders.
Farketmeden beni sardı
– Ohne es zu merken hat er mich gepackt
Benliğimi benden aldı
– Er nahm mir mein Selbst
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?

Bambaşka bir halin vardı
– Du warst anders.
Farketmeden beni sardı
– Ohne es zu merken hat er mich gepackt
Benliğimi benden aldı
– Er nahm mir mein Selbst
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?
Bu kalp seni unutur mu?
– Wird dieses Herz dich vergessen?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın