Th-That’s Fyre
– Th-Das ist Fyre
Feelin’ myself, I’m conceited (huh)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feelin’ myself, I’m conceited (yeah)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (ja)
Feelin’ myself, I’m conceited (huh)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feelin’ myself, I’m conceited (wow)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (wow)
Feelin’ myself, I’m conceited (huh)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feelin’ myself, I’m conceited (yeah)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (ja)
Feelin’ myself, I’m conceited (huh)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feelin’ myself, I’m conceited (Flo Milli shit!)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (Flo Milli shit!)
You never dated a chocolate bitch (pretty)
– Du hast dich nie mit einer Schokoladenschlampe verabredet (hübsch)
You want a model bitch off of the internet (internet)
– Du willst eine Modelschlampe aus dem Internet (Internet)
All that ki-ki-ki’ing, I ain’t into that (hahah)
– All das Ki-ki-ki’ing, darauf stehe ich nicht (hahah)
All my mini-me’s, I invented that, facts (uh-uh)
– Alle meine Mini-me’s, ich habe das erfunden, Fakten (uh-uh)
Long ass weave flow down my back (40-inch)
– Langer Arsch, der meinen Rücken hinunterfließt (40 Zoll)
I want a pitcher with a baseball bat (swing)
– Ich möchte einen Krug mit einem Baseballschläger (Schaukel)
Hoes don’t like when I talk like that
– Hacken mögen es nicht, wenn ich so rede
Please don’t bark ’cause Milli bite back (grrr)
– Bitte bellt nicht, denn Milli beißt zurück (grrr)
I huff, then I puff, then I blow shit down (ooh)
– Ich schnauze, dann puste ich, dann blase ich Scheiße runter (ooh)
Stand-up bitch, hoe, go sit down (sit down)
– Stehschlampe, Hacke, setz dich hin (setz dich)
Put your ear on this coochie, hear this ocean sound (uh)
– Leg dein Ohr auf diese Muschi, höre dieses Meeresrauschen (äh)
“I fuck once”, boy, you old dick now (ah!)
– “Ich ficke einmal”, Junge, du alter Schwanz jetzt (ah!)
You got money ’cause you on dicks
– Du hast Geld, weil du auf Schwänze stehst
Milli got millies ’cause Milli got hits (I got hits)
– Milli hat Millies, weil Milli Hits hat (ich habe Hits)
You pop pimples, hoe, I pop shit (shit)
– Du knall Pickel, Hacke, ich knall Scheiße (Scheiße)
You can talk like this when you really that bitch (uh, yeah)
– Du kannst so reden, wenn du wirklich diese Schlampe bist (äh, ja)
Feelin’ myself, I’m conceited (huh)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feelin’ myself, I’m conceited (yeah)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (ja)
Feelin’ myself, I’m conceited (huh)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feelin’ myself, I’m conceited (wow)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (wow)
Feelin’ myself, I’m conceited (huh)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feelin’ myself, I’m conceited (yeah)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (ja)
Feelin’ myself, I’m conceited (huh)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feelin’ myself, I’m conceited (huh)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Straight outta Mobile, Louis on both heels (uh)
– Straight outta Mobile, Louis auf beiden Fersen (äh)
Fuck how a hoe feel, girl, just relax (uhm, haha)
– Fick, wie sich eine Hacke anfühlt, Mädchen, entspann dich einfach (ähm, haha)
Smack a lil’ bitch, hoe, you a gnat (you a gnat, bitch)
– Schlag eine kleine Schlampe, Hacke, du eine Mücke (du eine Mücke, Schlampe)
Bitch get jealous when I do it like that (uh, uh)
– Schlampe wird eifersüchtig, wenn ich es so mache (äh, äh)
Celine on my eyes like a diva (hey)
– Celine auf meinen Augen wie eine Diva (hey)
I been that bitch since the fetus (I been that bitch)
– Ich war diese Schlampe seit dem Fötus (ich war diese Schlampe)
They had my stripes, no Adidas (duh)
– Sie hatten meine Streifen, keine Adidas (duh)
My opps takin’ pics when they see us (haha)
– Meine Gegner machen Bilder, wenn sie uns sehen (haha)
I’m so fabulous (I am)
– Ich bin so fabelhaft (ich bin)
Bitch, I’m fabulous (hey)
– Schlampe, ich bin fabelhaft (hey)
I don’t need his money (nope)
– Ich brauche sein Geld nicht (nö)
Bitch, I got enough (Flo Milli shit)
– Schlampe, ich habe genug (Flo Milli Scheiße)
Pretty bitch walk in, they gon’ salute (uh)
– Hübsche Schlampe kommt rein, sie grüßen (äh)
I don’t wanna talk, bitch, just keep it cute (duh)
– Ich will nicht reden, Schlampe, halte es einfach süß (duh)
Big yellow coupe, no top on the roof (skrrt, skrrt)
– Großes gelbes Coupe, kein Verdeck auf dem Dach (skrrt, skrrt)
Brush my hair when I walk in the booth (hey)
– Bürste meine Haare, wenn ich in die Kabine gehe (hey)
Feelin’ myself, I’m conceited (huh)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feelin’ myself, I’m conceited (yeah)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (ja)
Feelin’ myself, I’m conceited (huh)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feelin’ myself, I’m conceited (wow)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (wow)
Feelin’ myself, I’m conceited (huh)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feelin’ myself, I’m conceited (yeah)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (ja)
Feelin’ myself, I’m conceited (huh)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Feelin’ myself, I’m conceited (huh)
– Ich fühle mich selbst, ich bin eingebildet (huh)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.