As far as summer goes, I’m not even close (Mmm)
– Soweit der Sommer geht, bin ich nicht einmal in der Nähe (Mmm)
To wearing you like clothes when nobody’s home
– Um dich wie Kleidung zu tragen, wenn niemand zu Hause ist
Now I don’t see your ghost everywhere I go (Oh, oh)
– Jetzt sehe ich deinen Geist nicht überall, wohin ich gehe (Oh, oh)
And as far as I know, you need me the most
– Und soweit ich weiß, brauchst du mich am meisten
Now I’m not on the inside anymore
– Jetzt bin ich nicht mehr drinnen
You talk but at the same time, say nothing
– Du redest, sagst aber gleichzeitig nichts
Now all I see is daylight when you’re gone
– Jetzt sehe ich nur noch Tageslicht, wenn du weg bist
If you don’t wanna say goodbye, say goodbye
– Wenn du dich nicht verabschieden willst, sag Auf Wiedersehen
Say nothing, say nothing
– Sag nichts, sag nichts
No running back, running back
– Kein Zurücklaufen, zurücklaufen
Say nothing, say nothing
– Sag nichts, sag nichts
If you don’t wanna say goodbye
– Wenn du dich nicht verabschieden willst
Say nothing, say nothing
– Sag nichts, sag nichts
It isn’t so bad, you should know that
– Es ist nicht so schlimm, das solltest du wissen
Say nothing, say nothing
– Sag nichts, sag nichts
No running back, running back
– Kein Zurücklaufen, zurücklaufen
You’re lying through your teeth when I turn my head (Turn my head, turn my head)
– Du liegst durch deine Zähne, wenn ich meinen Kopf drehe (Drehe meinen Kopf, drehe meinen Kopf)
As far as subtleties, well it’s not my best (Not my best, Mmm)
– Soweit Feinheiten, nun, es ist nicht mein Bestes (Nicht mein Bestes, Mmm)
Hurts to love & leave, I don’t love you less
– Tut weh zu lieben und zu gehen, ich liebe dich nicht weniger
I saw it on your sleeves, you made such a mеss
– Ich habe es an deinen Ärmeln gesehen, du hast so ein Durcheinander gemacht
Now I’m not on the inside anymore
– Jetzt bin ich nicht mehr drinnen
You talk but at the same time, say nothing
– Du redest, sagst aber gleichzeitig nichts
Now all I see is daylight when you’re gone
– Jetzt sehe ich nur noch Tageslicht, wenn du weg bist
If you don’t wanna say goodbye, say goodbye
– Wenn du dich nicht verabschieden willst, sag Auf Wiedersehen
Say nothing, say nothing
– Sag nichts, sag nichts
No running back, running back
– Kein Zurücklaufen, zurücklaufen
Say nothing, say nothing
– Sag nichts, sag nichts
If you don’t wanna say goodbye
– Wenn du dich nicht verabschieden willst
Say nothing, say nothing
– Sag nichts, sag nichts
It isn’t so bad, you should know that
– Es ist nicht so schlimm, das solltest du wissen
Say nothing, say nothing
– Sag nichts, sag nichts
No running back, running back
– Kein Zurücklaufen, zurücklaufen
It’s not harder then you think
– Es ist nicht schwieriger als du denkst
It’s not like we ever burned so bright
– Es ist nicht so, als hätten wir jemals so hell gebrannt
I don’t wanna hear a thing so if you don’t wanna say goodbye
– Ich will nichts hören, also wenn du dich nicht verabschieden willst
Say nothing, say nothing
– Sag nichts, sag nichts
No, run it back, run it back
– Nein, lauf zurück, lauf zurück
Say nothing, say nothing
– Sag nichts, sag nichts
If you don’t wanna say goodbye
– Wenn du dich nicht verabschieden willst
Say nothing, say nothing
– Sag nichts, sag nichts
It isn’t so bad, you should know that
– Es ist nicht so schlimm, das solltest du wissen
Say nothing, say nothing
– Sag nichts, sag nichts
No, run it back, run it back
– Nein, lauf zurück, lauf zurück
(Say nothing, say nothing, run it back)
– (Sag nichts, sag nichts, lass es zurück)
(Say goodbye)
– (Verabschieden)
(Say nothing, nothing, nothing)
– (Sag nichts, nichts, nichts)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.