Franco126 – Maledetto tempo Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Il tempo passa
– Die Zeit vergeht
O siamo noi che gli passiamo accanto?
– Oder sind wir die, die vorbeikommen?
E io col mio modo distratto
– Und ich mit meinem abgelenkten Weg
Neanche mi accorgo che te ne stai andando
– Ich weiß nicht mal, dass du gehst.
Proprio sul più bello
– Direkt am schönsten
E lo so, è da ingenui
– Und ich weiß, es ist naiv.
Pensavo che fosse per sempre
– Ich dachte, es wäre für immer
E in un istante oggi diventa ieri
– Und in einem Augenblick wird heute gestern

Ma chi lo sa
– Aber wer weiß
Se è solo un altro scherzo del destino
– Wenn es nur ein weiterer Witz des Schicksals ist
Che poi, che è tutto quanto già deciso
– Das ist dann alles, was bereits entschieden wurde
Chi l’ha deciso? Chi l’ha deciso?
– Wer hat entschieden? Wer hat entschieden?
E ti dirò
– Und ich werde es dir sagen
Non me ne andrò di certo in tutta fretta
– Ich werde sicherlich nicht in Eile verlassen
Non sono ancora pronto a dire basta
– Ich bin noch nicht bereit genug zu sagen
Probabilmente non lo sarò mai
– Ich werde wahrscheinlich nie sein

Maledetto tempo, maledetto me
– Verdammt Zeit, verdammt ich
Come mi è venuto in mente di crescere?
– Wie ist es mir eingefallen, erwachsen zu werden?
Ma che mi è preso a me?
– Was stimmt nicht mit mir?
Maledetto tempo, maledetto me
– Verdammt Zeit, verdammt ich
Si è fatto tardi troppo presto
– Es wurde zu früh spät
E ho un po’ paura se ci penso
– Und ich habe ein wenig Angst, wenn ich darüber nachdenke
La strada alle mie spalle corre via
– Die Straße hinter mir rennt weg
Ma sorrido in faccia alla malinconia
– Aber ich lächle in das Gesicht der Melancholie

Il tempo passa
– Die Zeit vergeht
E penso a che avrei fatto in quei momenti
– Und ich denke darüber nach, was ich in diesen Momenten getan hätte
Però con degli occhi diversi
– Aber mit anderen Augen
E non lo sguardo che avevamo ieri
– Und nicht der Blick, den wir gestern hatten

Ma chi lo sa
– Aber wer weiß
Se è solo un altro scherzo del destino
– Wenn es nur ein weiterer Witz des Schicksals ist
Che poi, che è tutto quanto già deciso
– Das ist dann alles, was bereits entschieden wurde
Chi l’ha deciso? Chi l’ha deciso?
– Wer hat entschieden? Wer hat entschieden?
E ti dirò
– Und ich werde es dir sagen
Non me ne andrò di certo in tutta fretta
– Ich werde sicherlich nicht in Eile verlassen
Non sono ancora pronto a dire basta
– Ich bin noch nicht bereit genug zu sagen
Probabilmente non lo sarò mai
– Ich werde wahrscheinlich nie sein

Maledetto tempo, maledetto me
– Verdammt Zeit, verdammt ich
Come mi è venuto in mente di crescere?
– Wie ist es mir eingefallen, erwachsen zu werden?
Ma che mi è preso a me?
– Was stimmt nicht mit mir?
Maledetto tempo, maledetto me
– Verdammt Zeit, verdammt ich
Si è fatto tardi troppo presto
– Es wurde zu früh spät
E ho un po’ paura se ci penso
– Und ich habe ein wenig Angst, wenn ich darüber nachdenke
La strada alle mie spalle corre via
– Die Straße hinter mir rennt weg
Ma sorrido in faccia alla malinconia
– Aber ich lächle in das Gesicht der Melancholie




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın