Franglish – A cause de toi Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

À cause de toi j’me suis écarté de mes amis
– Wegen dir bin ich von meinen Freunden abgewichen
J’pense seulement à toi qu j’en dors plus la nuit
– Ich denke nur an dich, dass ich nachts mehr schlafe
À cause de toi j’ne vois plus aucune autre fille
– Wegen dir sehe ich kein anderes Mädchen mehr
J’sais pas, j’ai l’impression qu’elle t’arrive pas à la cheville
– Ich weiß nicht, ich habe das Gefühl, dass Sie dir nicht an den Knöchel kommt
C’est bizarre mais quand t’es pas là j’crois que tout m’ennuie
– Es ist seltsam, aber wenn du nicht da bist, glaube ich, dass mir alles gelangweilt ist
J’pense seulement à toi qu j’en dors plus la nuit
– Ich denke nur an dich, dass ich nachts mehr schlafe
À cause de toi j’ne vois plus aucune autre fille
– Wegen dir sehe ich kein anderes Mädchen mehr
J’sais pas, j’ai l’impression qu’elle t’arrive pas à la cheville
– Ich weiß nicht, ich habe das Gefühl, dass Sie dir nicht an den Knöchel kommt
Ah dis moi dis moi comment on fait
– Ah Sag mir Sag mir, wie es gemacht wird
Comment on fait, comment on fait, comment on fait
– Wie man es macht, wie man es macht, wie man es macht
Dis moi comment on fait, comment on fait, comment on fait, ehi
– Sag mir, wie wir tun, wie wir tun, wie wir tun, ehi
Ah dis moi comment on fait
– Ah Sag mir, wie es geht
Comment on fait, comment on fait, comment on fait
– Wie man es macht, wie man es macht, wie man es macht
Dis moi comment on fait, comment on fait, comment on fait, ehi
– Sag mir, wie wir tun, wie wir tun, wie wir tun, ehi
T’sais les filles c’est pas ce qui manque, si j’veux j’peux en avoir
– Weißt du, Mädchen ist nicht das, was fehlt, wenn ich will, kann ich einige haben
Mais là ce qu j’ressent pour toi j t’avoue c’est la première fois
– Aber hier, was ich für dich fühle ich gestehe es ist das erste mal
J’ai tout fait pour me voiler la face j’y arrive pas
– Ich habe alles getan, um mein Gesicht zu verschleiern ich kann es nicht
Toi à mes côtés, dans mon avenir j’te jure je nous vois
– Du an meiner Seite, in meiner Zukunft ich schwöre, ich sehe uns
Ne le nie pas t’sais qu j’suis pas un vendeur de rêve
– Leugne es nicht du weißt, dass ich kein traumverkäufer bin
Crois moi si j’te dis qu de ces filles j’ai fait une trêve
– Glaub mir, wenn ich dir sage, dass ich von diesen Mädchen einen Waffenstillstand gemacht habe
J’ m’en fou de celui qui était là, maintenant j’suis là
– Ich bin verrückt nach dem, der da war, jetzt bin ich da
Fait lui bien comprendre qu c’est moi qui est pris sa place
– Macht ihn klar, dass ich es bin, der seinen Platz eingenommen hat
Bébé na bébé bébé na bébé
– Baby na baby na baby
Tout l’temps dans ma tête, t’vas m’rendre tebê
– Die ganze Zeit in meinem Kopf wirst du mich tebê zurückgeben
Bébé na bébé bébé na bébé
– Baby na baby na baby
T’es tout le temps dans ma tête, c’est devenu un problème
– Du bist die ganze Zeit in meinem Kopf, es ist ein Problem geworden
Ah dis moi dis moi comment on fait
– Ah Sag mir Sag mir, wie es gemacht wird
Comment on fait, comment on fait, comment on fait
– Wie man es macht, wie man es macht, wie man es macht
Dis moi comment on fait, comment on fait, comment on fait, ehi
– Sag mir, wie wir tun, wie wir tun, wie wir tun, ehi
Ah dis moi comment on fait
– Ah Sag mir, wie es geht
Comment on fait, comment on fait, comment on fait
– Wie man es macht, wie man es macht, wie man es macht
Dis moi comment on fait, comment on fait, comment on fait, ehi
– Sag mir, wie wir tun, wie wir tun, wie wir tun, ehi
À cause de toi j’me suis écarté de mes amis
– Wegen dir bin ich von meinen Freunden abgewichen
J’ pense tellement à toi qu j’en dors plus la nuit
– Ich denke so an dich, dass ich nachts nicht mehr schlafe
À cause de toi j’ne vois plus aucune autre fille
– Wegen dir sehe ich kein anderes Mädchen mehr
J’sais pas j’ai l’impression qu’elle t’arrive pas à la cheville
– Ich weiß nicht ich habe das Gefühl, dass Sie dir nicht an den Knöchel kommt
C’est bizarre mais quand t’es pas là j’crois qu tout m’ennuie
– Es ist seltsam, aber wenn du nicht da bist, glaube ich, dass mir alles gelangweilt ist
J’pense tellement à toi qu j’en dors plus la nuit
– Ich denke so an dich, dass ich nachts mehr schlafe
À cause de toi j’ne vois plus aucune autre fille
– Wegen dir sehe ich kein anderes Mädchen mehr
J’sais pas j’ai l’impression qu’elle t’arrive pas à la cheville
– Ich weiß nicht ich habe das Gefühl, dass Sie dir nicht an den Knöchel kommt
Ah dis moi dis moi comment on fait
– Ah Sag mir Sag mir, wie es gemacht wird
Comment on fait, comment on fait, comment on fait
– Wie man es macht, wie man es macht, wie man es macht
Dis moi comment on fait, comment on fait, comment on fait, ehi
– Sag mir, wie wir tun, wie wir tun, wie wir tun, ehi
Ah dis moi comment on fait
– Ah Sag mir, wie es geht
Comment on fait, comment on fait, comment on fait
– Wie man es macht, wie man es macht, wie man es macht
Dis moi comment on fait, comment on fait, comment on fait, ehi
– Sag mir, wie wir tun, wie wir tun, wie wir tun, ehi




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın