Imagina se eu não gastasse tanto tempo na saída
– Stell dir vor, ich hätte nicht so viel Zeit auf dem Weg nach draußen verbracht
Se eu não mandasse umas mensagens nessas queridas (hum)
– Wenn ich diese Lieblinge nicht Text (um)
Se eu gastasse o meu tempo, perdesse o meu tempo
– Wenn ich meine Zeit verbringen würde, würde ich meine Zeit verschwenden
Só a sonhar contigo
– Ich träume nur von dir
Vá, anda baby, imagina
– Komm schon, Baby, stell dir vor
Se eu não gastasse tanto tempo na saída (hum)
– Wenn ich nicht so viel Zeit am Ausgang verbracht hätte (um)
Se eu gastasse o meu tempo, perdesse o meu tempo
– Wenn ich meine Zeit verbringen würde, würde ich meine Zeit verschwenden
Só a sonhar contigo, uh
– Ich träume nur von dir, uh
A sonhar contigo, uh
– Träume von dir, uh
Sonhar contigo, uh, hey
– Träume von dir, uh, hey
O sentimento não mudou
– Das Gefühl hat sich nicht verändert
Se for para dar a cara, eu dou
– Wenn es das Gesicht geben soll, gebe ich
Yah baby, we gotta grow como esses nossos sentimentos
– Yah Baby, wir müssen wachsen wie diese unsere Gefühle
Quando eu ‘tou a olhar pra trás, vejo só grandes momentos
– Wenn ich zurückblicke, sehe ich nur tolle Momente
Se o tempo ainda não parou pra nós
– Wenn die Zeit für uns nicht aufgehört hat
Já não é um passatempo, quero construir um império
– Es ist kein Hobby mehr, ich möchte ein Imperium aufbauen
‘Tou a cuspir o meu sentimento
– “Ich spucke mein Gefühl aus
Tens de levar mais a sério e aproveitar os momentos
– Sie müssen es ernster nehmen und die Momente genießen
Imagina se eu não gastasse tanto tempo na saída
– Stell dir vor, ich hätte nicht so viel Zeit auf dem Weg nach draußen verbracht
Se eu não mandasse umas mensagens nessas queridas (hum)
– Wenn ich diese Lieblinge nicht Text (um)
Se eu gastasse o meu tempo, perdesse o meu tempo
– Wenn ich meine Zeit verbringen würde, würde ich meine Zeit verschwenden
Só a sonhar contigo, uh
– Ich träume nur von dir, uh
A sonhar contigo, uh
– Träume von dir, uh
Sonhar contigo, hey
– Träume von dir, hey
Imagina o sentimento
– Stell dir das Gefühl vor
Quando eu ouço essa guitarra pela primeira vez
– Wenn ich diese Gitarre zum ersten Mal höre
Tocá-la pra uma multidão pela primeira vez
– Zum ersten Mal vor Publikum
Ouvi-los cantar a minha canção pela primeira vez
– Höre sie zum ersten Mal mein Lied singen
Ainda me arrepia, só lembrar nossa primeira vez
– Es schüttelt mich immer noch, erinnere dich nur an unser erstes Mal
Deixar fluir, nada a fazer depois no fim do dia
– Lass es fließen, nichts später am Ende des Tages zu tun
É assim que soa a nossa história, eu não a afinaria
– So klingt unsere Geschichte, ich würde sie nicht stimmen
Se eu voltasse atrás no tempo
– Wenn ich in der Zeit zurückging
E derramasse a areia da nossa ampulheta a meio de um deserto
– Und gieße den Sand unserer Sanduhr mitten in einer Wüste aus
O que é que florescia?
– Was blühte?
E eu sei que estás aqui ao meu lado
– Und ich weiß, du bist hier neben mir
Não tenho casa e trabalho, só tenho amar e amar
– Ich habe kein Zuhause und keine Arbeit, ich muss nur lieben und lieben
Pra quê deixar um de lado
– Warum einen beiseite lassen
Se a escolha não tem uma solução?
– Wenn die Wahl keine Lösung hat?
Não vou ficar com metade
– Ich werde nicht halbieren
Dá-me essa vida ao quadrado
– Gib mir das Leben im Quadrat
Vou ter de sonhar mais alto
– Ich werde höher träumen müssen
Nem se eu usar a imaginação encontrava outra resposta
– Nicht einmal wenn ich meine Vorstellungskraft nutzen würde, würde ich eine andere Antwort finden
Outra melhor do que a nossa
– Eine andere besser als unsere
Outra saída me mostra
– Ein weiterer Ausgang zeigt mir
Depois de tudo o que hoje eu sei
– Nach allem, was ich heute weiß
Baby, imagina
– Baby, Stell dir vor
Imagina se eu não gastasse tanto tempo na saída
– Stell dir vor, ich hätte nicht so viel Zeit auf dem Weg nach draußen verbracht
Se eu não mandasse umas mensagens nessas queridas (hum)
– Wenn ich diese Lieblinge nicht Text (um)
Se eu gastasse o meu tempo, perdesse o meu tempo
– Wenn ich meine Zeit verbringen würde, würde ich meine Zeit verschwenden
Só a sonhar contigo
– Ich träume nur von dir
Anda, baby, imagina
– Komm schon, Baby, stell dir vor
Se eu não gastasse tanto tempo na saída (hum)
– Wenn ich nicht so viel Zeit am Ausgang verbracht hätte (um)
Se eu gastasse o meu tempo, perdesse o meu tempo
– Wenn ich meine Zeit verbringen würde, würde ich meine Zeit verschwenden
Só a sonhar contigo, uh
– Ich träume nur von dir, uh
A sonhar contigo, uh
– Träume von dir, uh
Sonhar contigo, uh, hey
– Träume von dir, uh, hey
FRANKIEONTHEGUITAR, Slow J & Ivandro – Imagina Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.