J’veux plus qu’mama s’fasse de l’anxiété
– Ich will mehr, dass mama Angst bekommt
Le sang, quand ça va pas elle le sent
– Das Blut, wenn es nicht geht, spürt Sie es
Tu m’esquives, j’ai pas l’COVID il me semble
– Du weicht mir aus, ich habe nicht die COVID es scheint mir
Pleine poussette, j’ai les idées sombres
– Voller Kinderwagen, ich habe die dunklen Ideen
Wesh alors baba, comment y va baba
– Wesh so baba, wie geht baba
Ne pleure pas baba, demain ça ira baba
– Weine nicht baba, morgen wird es Baba gehen
On a la mer, le soleil, on est gâté
– Wir haben das Meer, die Sonne, wir sind verwöhnt
S’il a une arme, il sert à quoi ton karaté
– Wenn er eine Waffe hat, ist er für deinen Karate geeignet
J’ai des projets, j’y crois fort, j’vais pas m’rater
– Ich habe Pläne, ich glaube stark, ich werde mich nicht verfehlen
Ça nique tout, demande au S, oui ma gâté
– Es kocht alles, fragt die S, ja meine verwöhnte
Sur le traceur, j’fais des zigzags
– Auf dem Plotter mache ich ZickZack
J’m’enraille, j’ai mes gants, j’ai mon p’tit sac
– Ich bin wütend, ich habe meine Handschuhe, ich habe meine P ‘ tit Tasche
Problèmes de coeur, j’me mets en vrac
– Probleme mit dem Herzen, ich bin in der Masse
Vodka fruits rouges quand mon cerveau y craque
– Wodka rote Früchte, wenn mein Gehirn reißt
En Mercedes et tous les ans
– In Mercedes und jedes Jahr
J’peux dire que j’en ai bavé l’année passée
– Ich kann sagen, dass ich letztes Jahr sabbern habe
J’ai changé, j’étais cramé dans l’RS
– Ich änderte mich, ich war in der RS verbrannt
Pas vacances là d’abord je dois brasser
– Nicht Urlaub dort zuerst muss ich brauen
Demain ça ira
– Morgen ist es in Ordnung
On sera au bord de l’eau turquoise
– Wir werden am Rand des türkisfarbenen Wassers sein
Devant l’coucher du soleil
– Vor dem Sonnenuntergang
Avec un chapeau et les Oakley
– Mit Hut und Oakley
En Decathlon, j’suis dans l’bolide
– Im Decathlon bin ich im Boliden
Ils veulent faire des photos la police
– Sie wollen fotos machen, die polizei
J’suis en G-Schock pas en Rolex
– Ich bin in G-Schock nicht in Rolex
J’serai en survêt’ à la cérémonie
– Ich werde in Overalls’ zu der Zeremonie sein
En Decathlon, j’suis dans l’bolide
– Im Decathlon bin ich im Boliden
Ils veulent faire des photos la police
– Sie wollen fotos machen, die polizei
J’suis en G-Schock pas en Rolex
– Ich bin in G-Schock nicht in Rolex
J’serai en survêt’ à la cérémonie
– Ich werde in Overalls’ zu der Zeremonie sein
Non, non, non, non, j’suis pas seul
– Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j’fais pas d’poussettes
– Nein, Nein, Nein, Nein, ich mache keine Kinderwagen
Non, non, non, non, encore plein d’problèmes
– Nein, Nein, Nein, Nein, noch voller Probleme
Non, non, non, non, vois où la vie nous mène
– Nein, Nein, Nein, Nein, Sieh, wohin das Leben uns führt
Elle était trop tassée, elle qui vient de passer
– Sie war zu vollgestopft, Sie, die gerade vorbei war
J’suis qu’avec des têtes cassées, qui rêvent de brasser
– Ich bin nur mit gebrochenen Köpfen, die träumen zu brauen
Mon bébé, mon amour là j’t’ai embrassé
– Mein Baby, meine Liebe dort küsste ich dich
On vieillit, le temps passe
– Man wird älter, die Zeit vergeht
C’est ma Pocahontas, qu’est-ce tu veux que j’y fasse
– Das ist meine Pocahontas, was willst du von mir?
On oubliera les problèmes, les promesses, les belles paroles
– Wir werden die Probleme, die Versprechen, die schönen Worte vergessen
J’veux ma fu et mon domaine
– Ich will meine fu und meine Domain
Elle me dit je suis fière de toi ma daronne
– Sie sagt mir, ich bin stolz auf dich, meine daronne
J’montre rien sur les réseaux
– Ich zeige nichts in Netzwerken
J’veux vivre caché comme les Daft Punk
– Ich will Leben versteckt wie die Daft Punk
J’emmerde personne, j’suis à la maison
– Fick niemanden, ich bin zu Hause
Rien à m’reprocher, j’porte pas de flingue
– Nichts zu beschuldigen, ich trage keine Waffe
Demain ça ira
– Morgen ist es in Ordnung
On sera au bord de l’eau turquoise
– Wir werden am Rand des türkisfarbenen Wassers sein
Devant l’coucher du soleil
– Vor dem Sonnenuntergang
Avec un chapeau et les Oakley
– Mit Hut und Oakley
En Decathlon, j’suis dans l’bolide
– Im Decathlon bin ich im Boliden
Ils veulent faire des photos la police
– Sie wollen fotos machen, die polizei
J’suis en G-Schock pas en Rolex
– Ich bin in G-Schock nicht in Rolex
J’serai en survêt’ à la cérémonie
– Ich werde in Overalls’ zu der Zeremonie sein
En Decathlon, j’suis dans l’bolide
– Im Decathlon bin ich im Boliden
Ils veulent faire des photos la police
– Sie wollen fotos machen, die polizei
J’suis en G-Schock pas en Rolex
– Ich bin in G-Schock nicht in Rolex
J’serai en survêt’ à la cérémonie
– Ich werde in Overalls’ zu der Zeremonie sein
Non, non, non, non, j’suis pas seul
– Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j’fais pas d’poussettes
– Nein, Nein, Nein, Nein, ich mache keine Kinderwagen
Non, non, non, non, encore plein d’problèmes
– Nein, Nein, Nein, Nein, noch voller Probleme
Non, non, non, non, vois où la vie nous mène
– Nein, Nein, Nein, Nein, Sieh, wohin das Leben uns führt
En Decathlon, j’suis dans l’bolide
– Im Decathlon bin ich im Boliden
Ils veulent faire des photos la police
– Sie wollen fotos machen, die polizei
J’suis en G-Schock pas en Rolex
– Ich bin in G-Schock nicht in Rolex
J’serai en survêt’ à la cérémonie
– Ich werde in Overalls’ zu der Zeremonie sein
En Decathlon, j’suis dans l’bolide
– Im Decathlon bin ich im Boliden
Ils veulent faire des photos la police
– Sie wollen fotos machen, die polizei
J’suis en G-Schock pas en Rolex
– Ich bin in G-Schock nicht in Rolex
J’serai en survêt’ à la cérémonie
– Ich werde in Overalls’ zu der Zeremonie sein
Non, non, non, non, j’suis pas seul
– Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j’fais pas d’poussettes
– Nein, Nein, Nein, Nein, ich mache keine Kinderwagen
Non, non, non, non, encore plein d’problèmes
– Nein, Nein, Nein, Nein, noch voller Probleme
Non, non, non, non, vois où la vie nous mène
– Nein, Nein, Nein, Nein, Sieh, wohin das Leben uns führt
En Decathlon, j’suis dans l’bolide
– Im Decathlon bin ich im Boliden
J’serai en survêt’ à la cérémonie
– Ich werde in Overalls’ zu der Zeremonie sein
En Decathlon, j’suis dans l’bolide
– Im Decathlon bin ich im Boliden
J’serai en survêt’ à la cérémonie
– Ich werde in Overalls’ zu der Zeremonie sein
Demain ça ira
– Morgen ist es in Ordnung
Demain ça ira
– Morgen ist es in Ordnung
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.