Махлен outfit, черен джип, в него джигит
– Mahlen-outfit, schwarzer Jeep, ein jigit hinein
Черен джип, в него джигит
– Cheren Jeep, es ist ein jigit
Пиши ги R.I.P
– Schreiben Sie gi R.I.P
Ч-ч-чу ли бе?
– H-h-chu lee be?
Махлен outfit, черен джип, в него джигит (ау-ау)
– Mahlen outfit, schwarzer Jeep, in ihn ein jigit (au-au)
Пиши ги R.I.P., тия путки са за фалит (ау-ау)
– Schreiben Sie ki R.I.P., tia putki sa für falith (au-au)
Индустрия смешна, дръжте се за палците си (хаха-хаха)
– Die Industrie ist lächerlich, Sie ist für palcite si (haha-haha)
От враговете си в череп чаша пия сълзи (хаха-хаха)
– Vom feindlichen si in den Schädel des Pius-Schüssels (haha-haha)
Мхлен outfit, черен джип, в него джигит (ау-ау)
– Mhlenoutfit, schwarzer Jeep, in ihn ein jigit (au-au)
Пиши ги R.I.P., тия путки са за фалит (ау-ау)
– Schreiben Sie ki R.I.P., tia putki sa für falith (au-au)
Индустрия смешна, дръжте се за палците си (хаха-хаха)
– Die Industrie ist lächerlich, Sie ist für palcite si (haha-haha)
От враговете си в череп чаша пия сълзи (хаха-хаха)
– Vom feindlichen si in den Schädel des Pius-Schüssels (haha-haha)
Не ми лафи колко тегав е живота
– Nicht mi lafi kolko tegav e Bauch
Караш на баща ти джипа и му харчиш оборота
– Karasch auf bascha ti jeep und mu harchish Umsatz
Нема милост за лайнарите в живота
– Nema ist gnädig für lainarite im Bauch
И ако т’ва е тренировка, бате, ще ви поизпотя
– Und ako t’wa e Training, bate, shte vi poizpotya
Ко-колко дават, питам за главата ми?
– Ko-kolko geben, pete für glavatom mi?
От истината яко ги боли, във кошмарите им сме били
– Von der Wahrheit, du bist der Schmerz, du hast sie gelacht
Тия шматки се мислят за яки, само щот’ са богати
– TIA шматки CE мислят für yaks, selbst щот’ sa богати
Въ-въ-върни парите на тати, и ще се хване с баща ти жена ти
– BB-BB-върни schweben auf Tati und sche se хване mit баща ty ty Frau
В тая смешна сцена аз съм гладиатор, влизам на арената за вас
– In taya ist die Szene lächerlich, wenn ich einen Gladiator aufnehme, um für dich in die Arena zu kommen
И че по-надъхан нема как да има, мо’е да се хванеме на бас
– Und che po-nakhan nema wie da ima, mo’e da se hwanem am Bass
Махлен outfit, черен джип, в него джигит (ау-ау)
– Mahlen outfit, schwarzer Jeep, in ihn ein jigit (au-au)
Пиши ги R.I.P., тия путки са за фалит (ау-ау)
– Schreiben Sie ki R.I.P., tia putki sa für falith (au-au)
Индустрия смешна, дръжте се за палците си (хаха-хаха)
– Die Industrie ist lächerlich, Sie ist für palcite si (haha-haha)
От враговете си в череп чаша пия сълзи (хаха-хаха)
– Vom feindlichen si in den Schädel des Pius-Schüssels (haha-haha)
Махлен outfit, черен джип, в него джигит (ау-ау)
– Mahlen outfit, schwarzer Jeep, in ihn ein jigit (au-au)
Пиши ги R.I.P., тия путки са за фалит (ау-ау)
– Schreiben Sie ki R.I.P., tia putki sa für falith (au-au)
Индустрия смешна, дръжте се за палците си (хаха-хаха)
– Die Industrie ist lächerlich, Sie ist für palcite si (haha-haha)
От враговете си в череп чаша пия сълзи (хаха-хаха)
– Vom feindlichen si in den Schädel des Pius-Schüssels (haha-haha)
Кат’ нещеш мира на ти брадва (ша), кръвта след битка ме радва
– Kat’ нещеш auf der Welt nur брадва (Sha), кръвта Spur der Spielball me радва
Творчеството ми проповядва, всеки наш ход ги изненадва (ус)
– Kreativität von mi prepovyadva, unser ganzer Zug von gi iznenadva (us)
Тука съм да обърна играта, не да взема част във техния цирк (чу ли бе?)
– Tuka ist ein Spiel, nicht aber ein Teil des Zirkus (chu li be?)
Тука съм да си тръгна с парата, не да се правя на паралия с клип (ус)
– Tuka wird von der Parate genommen, nicht von der Lähmung mit dem Clip (Schnurrbart)
Всеки ден е битка още щом стана (ус)
– Alles, was Sie brauchen, ist ein Stück des Stans (Schnurrbart)
Искам да успея с всичко което хвана (ус)
– Klagen und Zeit haben mit koeto hwana (us)
Знам, надяват се да престана (ус)
– Banner, nadyavat siehe Prestana (Schnurrbart)
Искат във панела там да си остана (ус)
– Gesucht wird ein Eintrag dort da si resta (us)
Нема шанс, нема шанс, нема да направя, бате, реверанс (никога)
– Nema Chance, nema Chance, nema da Richtung, bate, Neigung (nicoga)
С предатели не правя алианс (не)
– Mit Verrätern, die keine Aliance haben (nicht)
Не предавам себе си, зат’ва имам баланс (ау)
– Nicht предавам se si, зат’WA Imam Balance (au)
Махлен outfit, черен джип, в него джигит (ау-ау)
– Mahlen outfit, schwarzer Jeep, in ihn ein jigit (au-au)
Пиши ги R.I.P., тия путки са за фалит (ау-ау)
– Schreiben Sie ki R.I.P., tia putki sa für falith (au-au)
Индустрия смешна, дръжте се за палците си (хаха-хаха)
– Die Industrie ist lächerlich, Sie ist für palcite si (haha-haha)
От враговете си в череп чаша пия сълзи (хаха-хаха)
– Vom feindlichen si in den Schädel des Pius-Schüssels (haha-haha)
Махлен outfit, черен джип, в него джигит (ау-ау)
– Mahlen outfit, schwarzer Jeep, in ihn ein jigit (au-au)
Пиши ги R.I.P., тия путки са за фалит (ау-ау)
– Schreiben Sie ki R.I.P., tia putki sa für falith (au-au)
Индустрия смешна, дръжте се за палците си (хаха-хаха)
– Die Industrie ist lächerlich, Sie ist für palcite si (haha-haha)
От враговете си в череп чаша пия сълзи (хаха-хаха)
– Vom feindlichen si in den Schädel des Pius-Schüssels (haha-haha)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.