G-Dragon – Black Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung

내 심장의 색깔은 black
– Die Farbe meines Herzens ist schwarz
시커멓게 타버려 just like that
– Einfach so
틈만 나면 유리를 깨부수고
– Wenn Sie das Glas brechen, brechen Sie das Glas.
피가 난 손을 보고 난 왜 이럴까 왜
– Ich sehe eine blutende Hand, und ich bin wie, Warum mache ich das?
네 미소는 빛나는 gold
– Dein Lächeln leuchtet Gold
하지만 말투는 feel so cold
– Aber der Ton ist so kalt fühlen
갈수록 날 너무 닮아가
– Du siehst mir so ähnlich.
가끔씩은 karma가 뒤쫓는 것 같아
– Manchmal scheint Karma hinter dir her zu sein.
사랑의 본명은 분명히 증오
– Der wahre Name der Liebe ist offensichtlich Hass
희망은 실망과 절망의 부모
– Hoffnung Eltern der Enttäuschung und Verzweiflung
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
– Der Schatten auf meinem Gesicht unmerklich
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
– Wusstest du nicht, dass es vom Licht war?
너와 내 사이에 시간은 멈춘 지 오래
– Zwischen dir und mir hat die Zeit längst aufgehört
언제나 고통의 원인은 오해
– Immer die Ursache des Schmerzes ist ein Missverständnis
하기야 나도 날 모르는데
– Hagi, ich kenne mich nicht.
네가 날 알아주길 바라는 것 그 자체가 오해
– Es ist ein Missverständnis dessen, was Sie von mir wissen wollen.

If you ask me what happiness is
– Wenn du mich fragst, was Glück ist
When this life is done, maybe when this love is gone
– Wenn dieses Leben fertig ist, vielleicht, wenn diese Liebe weg ist
If you ask me what happiness is
– Wenn du mich fragst, was Glück ist
You’re smile out under the sun, but I’m always on the run
– Du bist Lächeln unter der Sonne, aber ich bin immer auf der Flucht

우울한 내 세상의 색깔은 black
– Düster Die Farbe meiner Welt ist schwarz
처음과 끝은 변해 흑과 백
– Der Anfang und das Ende sind schwarz und weiß geändert
사람이란 간사해 가끔 헛된 망상에 들어
– Eine Person ist eine Krankenschwester, und manchmal ist er vergeblich Wahnvorstellungen.
정말 난 왜 이럴까 왜
– Warum mache ich das wirklich? Warum mache ich das?
그 입술은 새빨간 red
– Diese Lippen sind rot rot
거짓말처럼 새빨갛게
– Es ist so rot wie eine Lüge.
갈수록 둘만의 언어가
– Immer mehr gibt es zwei Sprachen
서로 가진 color가 안 맞는 것 같아
– Ich denke, die Farbe passt nicht zueinander.
사랑의 본명은 분명히 증오
– Der wahre Name der Liebe ist offensichtlich Hass
희망은 실망과 절망의 부모
– Hoffnung Eltern der Enttäuschung und Verzweiflung
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
– Der Schatten auf meinem Gesicht unmerklich
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
– Wusstest du nicht, dass es vom Licht war?
너를 만나고 남은 건 끝 없는 고뇌
– Was von dir übrig bleibt, ist endlose Angst
날마다 시련과 시험의 연속 고개
– Kontinuierliches Nachschlagen von Versuchen und Tests Tag für Tag
이젠 이별을 노래해 네게 고해
– Jetzt singe ich auf Wiedersehen, sage ich dir.
이건 내 마지막 고해
– Das ist mein letztes Geständnis.

If you ask me what happiness is
– Wenn du mich fragst, was Glück ist
When this life is done, maybe when this love is gone
– Wenn dieses Leben fertig ist, vielleicht, wenn diese Liebe weg ist
If you ask me what happiness is
– Wenn du mich fragst, was Glück ist
You’re smile out under the sun, but I’m always on the run
– Du bist Lächeln unter der Sonne, aber ich bin immer auf der Flucht

Someday
– Tages
When it all goes black
– Wenn alles schwarz wird
I might want it all back
– Ich möchte vielleicht alles zurück
But I know I can’t go back to you
– Aber ich weiß, ich kann nicht zu dir zurückkehren

Someday
– Tages
When it all goes black
– Wenn alles schwarz wird
I might want it all back
– Ich möchte vielleicht alles zurück
But I know I can’t go back to you
– Aber ich weiß, ich kann nicht zu dir zurückkehren

나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 Black
– Ich gehe zurück auf den Weg, den ich gekommen bin.
너와 내가 뜨거웠던 그 여름은 it’s been too long
– Es war zu lange in diesem Sommer, als du und ich heiß waren

나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 Black
– Ich gehe zurück auf den Weg, den ich gekommen bin.
너와 내가 뜨거웠던 그 여름은 it’s been too long
– Es war zu lange in diesem Sommer, als du und ich heiß waren

Fade away, fade away, fade away, fade away
– Verblassen, verblassen, verblassen, verblassen, verblassen
Fade away, fade away, fade away, fade away
– Verblassen, verblassen, verblassen, verblassen, verblassen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın