I don’t wanna be a part-time lover
– Ich will kein Teilzeitliebhaber sein
I don’t wanna make you wonder where I’ve been
– I don ‘ T wanna machen Sie sich Fragen, wo ich gewesen bin
I don’t wanna get myself in trouble
– Ich will mich nicht in Schwierigkeiten bringen
Out there fuckin’ ’round with these hoes again
– Da draußen ficken ‘Runde mit diesen Hacken wieder
I don’t wanna make you feel insecure, baby
– Ich will nicht, dass du dich unsicher fühlst, Baby
Wanna be yours, baby
– Wanna be yours, baby
Something ’bout you got me feeling more mature lately
– Etwas ’bout you got me feeling reifer in letzter Zeit
Make you the only girl in the world
– Machen Sie das einzige Mädchen in der Welt
I’ve done broke so many hearts, it’s disgraceful
– Ich habe so viele Herzen gebrochen, es ist eine Schande
And I know your mama told ya I’m no angel
– Und ich weiß, deine Mama hat dir gesagt, ich bin kein Engel
But if you walked out right now, it would be painful
– Aber wenn du jetzt rausgehst, wäre es schmerzhaft
Girl, you’re so bad, you make me faithful
– Mädchen, du bist so schlecht, du machst mich treu
You know, yeah
– Weißt du, ja
At the crossroads and now I got the bluеs
– An der Kreuzung und jetzt habe ich den blues
I know Page Six tagged you, but you ain’t watched thе news (-graceful)
– Ich weiß, Page Six tagged Sie, aber Sie ain ‘ T watched the news (-graceful)
I know I made some mistakes that you can’t just excuse
– Ich weiß, ich habe einige Fehler gemacht, die du nicht einfach entschuldigen kannst
I know I did you no favors far as your trust issues (angel)
– Ich weiß, ich habe dir keinen Gefallen soweit Ihr Vertrauen Fragen (Engel)
Were concerned, the second chances got burned
– Waren besorgt, die zweite Chance wurde verbrannt
Each time that I went back on my word, it’s time to learn (painful)
– Jedes Mal, wenn ich zu meinem Wort zurückkehrte, ist es Zeit zu lernen (schmerzhaft)
As the vinyl turns, Usher Raymond – 6, “Let It Burn”
– Als sich das Vinyl dreht, Usher Raymond – 6, “Lass es brennen”
And I’ll just sit here waitin’ until this karma returns like, yeah
– Und ich werde nur hier sitzen waitin ‘bis dieses Karma zurückkehrt wie, yeah
I’ve done broke so many hearts (you know), it’s disgraceful (it’s disgraceful, uh)
– Ich habe so viele Herzen gebrochen (weißt du), es ist eine Schande (es ist eine Schande, uh)
And I know your mama told ya I’m no angel (no, yeah)
– Und ich weiß, deine Mama hat dir gesagt, ich bin kein Engel (nein, ja)
But if you walked out right now, it would be painful (painful, uh)
– Aber wenn du jetzt rausgehst, wäre es schmerzhaft (schmerzhaft, uh)
Girl, you’re so bad, you make me faithful (uh)
– Mädchen, du bist so schlecht, du machst mich treu (uh)
Faithful to you (you know, hahaha, yeah)
– Treu zu dir (weißt du, hahaha, yeah)
Faithful to you (if anybody can do, that’d be you)
– Treu zu dir (wenn jemand tun kann, das wäre Sie)
Ya, you say I lost my way and you hope it gets found
– Ya, du sagst, ich habe mich verlaufen und du hoffst, dass es gefunden wird
Pick the pieces back up, turn this whole thing around
– Nehmen Sie die Teile wieder auf, drehen Sie das Ganze um
You told the truth, I understood when you broke it all down
– Du hast die Wahrheit gesagt, ich habe verstanden, als du alles kaputt gemacht hast
These double standards that you dealt with, I’m noticing now
– Diese Doppelmoral, mit der Sie sich befasst haben, fällt mir jetzt auf
Ya, you get upset when I’m on the road and these hoes are around
– Ya, du regst dich auf, wenn ich unterwegs bin und diese Hacken da sind
But it’s a job, I can’t stay home and be broke in the town
– Aber es ist ein Job, ich kann nicht zu Hause bleiben und in der Stadt pleite sein
You know the real me, yeah, the Gerald when no one’s around
– Du kennst das wahre ich, ja, das Ich, wenn niemand da ist
Only one person I thought of when I wrote this shit down
– Nur eine Person, an die ich dachte, als ich diese Scheiße aufschrieb
Reverse roles and we suddenly swapped
– Umgekehrte Rollen und wir tauschten plötzlich
I’m out the picture, now it happens, some things that get cropped
– Ich bin aus dem Bild, jetzt passiert es, einige Dinge, die beschnitten werden
And all that’s left is pretty faces, they all Photoshopped
– Und alles, was übrig ist, sind hübsche Gesichter, sie alle Photoshopped
But I would trade ’em in a heartbeat, everyone would get dropped for you
– Aber ich würde sie in einem Herzschlag handeln, jeder würde für dich fallen gelassen werden
I’ve done broke so many hearts (you know), it’s disgraceful (it’s disgraceful, uh)
– Ich habe so viele Herzen gebrochen (weißt du), es ist eine Schande (es ist eine Schande, uh)
And I know your mama told ya I’m no angel (I’m not, yeah)
– Und ich weiß, deine mama told ya I ‘ m no angel (ich bin nicht, yeah)
But if you walked out right now, it would be painful (painful, uh)
– Aber wenn du jetzt rausgehst, wäre es schmerzhaft (schmerzhaft, uh)
Girl, you’re so bad (you know), you make me faithful
– Mädchen, du bist so schlecht (weißt du), du machst mich treu
Faithful to you
– Treu zu dir
Faithful to you
– Treu zu dir
And if I ever doubted you, it’s ’cause my vision’s clouded
– Und wenn ich jemals an dir gezweifelt habe, dann weil meine Sicht getrübt ist
Run away from the truth, I knew (woah, woah, woah, woah)
– Lauf weg von der Wahrheit, ich wusste (woah, woah, woah, woah)
Now I feel so surrounded ever since the day I found ya
– Jetzt fühle ich mich so umgeben, seit dem Tag fand ich ya
Nothing is so new, we never knew
– Nichts ist so neu, wir wussten es nie
With you, yeah
– Mit dir, yeah
Hmm, I’m gonna be faithful now, to you
– Hmm, ich werde treu sein nun, Sie
I’ve done broke so many hearts, it’s disgraceful (oh, yeah)
– Ich habe so viele Herzen gebrochen, es ist eine Schande (oh, yeah)
And I know your mama told ya I’m no angel (I’m no angel, yeah)
– Und ich weiß, deine Mama hat dir gesagt, ich bin kein Engel (Ich bin kein Engel, yeah)
But if you walked out right now, it would be painful (walked out right now, oh, yeah)
– Aber wenn du jetzt rausgehst, wäre es schmerzhaft (ging jetzt raus, oh, ja)
Girl, you’re so bad (you’re so bad), you make me faithful
– Mädchen, du bist so schlecht (du bist so schlecht), du machst mich treu
Faithful (I’m gonna be) to you (I’m gonna be)
– Treu (ich werde sein) du (ich werde sein)
Faithful to you
– Treu zu dir
Faithful (I’m gonna be) to you (I’m gonna be)
– Treu (ich werde sein) du (ich werde sein)
Faithful to you
– Treu zu dir
G-Eazy Feat. Marc E. Bassy – Faithful Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.