Yeah
– Ja
E eu digo que te amo mas nem te conheço e
– Und ich sage, ich liebe dich, aber ich kenne dich nicht einmal und
O erro é só meu
– Der Fehler gehört mir allein
Para quê ficar a pensar na cria e no berço
– Warum immer an das Junge und die Krippe denken
Se ninguém se conheceu
– Wenn niemand getroffen hat
Sim eu sei todos os pontos e todos os defeitos
– Ja, ich kenne alle Punkte und alle Mängel
Nunca quis ser perfeito queria ser só eu
– Ich wollte nie perfekt sein Ich wollte nur ich sein
Mesmo não me sentindo bem quando olhava ao espelho
– Auch wenn ich mich nicht wohl fühlte, als ich in den Spiegel schaute
Continuei a cumprir tudo o que se prometeu
– Ich fuhr fort, alles zu erfüllen, was versprochen wurde
E confesso era só fumo, copos, dramas, mas
– Und ich gestehe, es war nur Rauch, Gläser, Dramen, aber
O meu love era só teu
– Meine Liebe gehörte ganz dir
E tu era só troca de gostos
– Und du hast nur den Geschmack verändert
Com alguem que não era eu
– Mit jemandem, der nicht ich war
É suposto eu estar tranquilo com quem não confio?
– Soll ich ruhig sein, wem ich nicht vertraue?
É suposto acreditar em quem já me mentiu?
– Soll ich jemandem glauben, der mich je belogen hat?
Se fosse passado um mês era tranquilo
– Wenn es einen Monat gewesen wäre, war es ruhig
Mas passado tanto tempo só me destruiu
– Aber nach so langer Zeit hat es mich nur zerstört
E eu quero ter um love como os meus avós
– Und ich möchte eine Liebe wie meine Großeltern haben
E eu nem sei o que isso é
– Und ich weiß nicht einmal, was das ist
Secalhar é bem pior do que somos nós mas
– Das Austrocknen ist viel schlimmer als wir es sind.
Ainda esta de pé
– Still standing
Outros tempos outras histórias, outros valores
– Andere Zeiten, Andere Geschichten, andere Werte
E eu pergunto como é
– Und ich frage, wie es ist
Respondem-me que é mais fácil do que eu penso
– Sie sagen mir, es ist einfacher als ich denke
É só ficar à espera
– Nur warten
O amor não se procura ele só aparece
– Liebe wird nicht gesucht er erscheint nur
Causa feridas que não curam nem com o tempo
– Verursacht Wunden, die auch im Laufe der Zeit nicht heilen
Mas se for genuíno sempre prevalece
– Aber wenn es echt ist, herrscht es immer vor
E se for só uma paixão voa com o vento
– Und wenn es nur eine Leidenschaft ist, fliegt mit dem Wind
É contar o dia a dia contar os seus medos
– Es sagt den Tag zu Tag, um deine Ängste zu erzählen
Contar todas as fantasias e historias de pequenos
– Erzählen Sie alle Fantasien und Geschichten der Kleinen
Nunca foi guardar mentiras nem guardar segredos
– Niemals Lügen oder Geheimnisse bewahren
Confia se for assim não é amor é medo
– Vertrauen wenn es so ist es ist nicht Liebe es ist Angst
E eu faço as malas mas não vou
– Und ich packe meine Koffer, aber ich werde nicht
Pois aprendi que lutar é mesmo assim
– Weil ich gelernt habe, dass Kämpfen immer noch so ist
E custa o dobro que custou
– Und es kostet doppelt so viel wie es kostet
Mas aprendi que te amo mesmo assim
– Aber ich habe gelernt, dass ich dich trotzdem liebe
Não tens culpa se não resultou
– Du bist nicht schuld, wenn es nicht geklappt hat
E se não sentes o que sinto por ti
– Und wenn du nicht fühlst, was ich für dich fühle
Hoje em dia sei o que custou
– In diesen Tagen weiß ich, was es kostet
Mas espero que no futuro nao custe assim
– Aber ich hoffe, dass es in Zukunft nicht so kosten wird
Ainda sinto borboletas a mexer cá dentro
– Ich fühle immer noch Schmetterlinge, die hier einziehen
Simplesmente não as deixo sair para voar
– Ich lasse sie einfach nicht fliegen
Sei que quando abrir a boca voam com o vento
– Ich weiß, wenn ich meinen Mund öffne fliegen sie mit dem Wind
E tal como o nosso love nunca vai voltar
– Und so wie unsere Liebe niemals zurückkehren wird
Ficam presas num casúlo por muito tempo
– Sie bleiben lange in einer Kassowary stecken
E quando vêm o mundo só querem voar
– Und wenn sie kommen die Welt will nur fliegen
Acabam por esquecer da casa do começo
– Am Ende vergessen sie das Haus des Anfangs
E sentem necessidade de só explorar
– Und fühle das Bedürfnis, einfach zu erkunden
E eu sei que prometi ficar
– Und ich weiß, ich habe versprochen zu bleiben
Sempre do teu lado, mas baby não deu
– Immer auf deiner Seite, aber Baby hat nicht gegeben
E acredita eu não te vou culpar
– Und glaub mir, ich werde dir keine Schuld geben
Se sei que quem desistiu da luta fui eu
– Wenn ich weiß, wer den Kampf aufgegeben hat, war ich es
E por mais que o tempo vá passar, prometo que o meu coração é só teu
– Und solange die Zeit vergeht, verspreche ich, dass mein Herz allein dir gehört
Tinhas tantas histórias para contar
– Du hattest so viele Geschichten zu erzählen
Que assim rapidamente acabam num adeus
– Das endet so schnell in einem Abschied
E eu sei que prometi ficar
– Und ich weiß, ich habe versprochen zu bleiben
Sempre do teu lado, mas baby não deu
– Immer auf deiner Seite, aber Baby hat nicht gegeben
E acredita eu não te vou culpar
– Und glaub mir, ich werde dir keine Schuld geben
Se sei que quem desistiu da luta fui eu
– Wenn ich weiß, wer den Kampf aufgegeben hat, war ich es
E por mais que o tempo vá passar, prometo que o meu coração é só teu
– Und solange die Zeit vergeht, verspreche ich, dass mein Herz allein dir gehört
Tinhas tantas histórias para contar
– Du hattest so viele Geschichten zu erzählen
Que assim rapidamente acabam num adeus
– Das endet so schnell in einem Abschied

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.