Ghali – Barcellona Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Mi hai detto faccio come cazzo mi pare
– Du hast mir gesagt, ich tue, was zum Teufel ich will
Sono tre vite che ti vengo a cercare
– Es sind drei Leben, nach denen ich dich Suche
Lo sai che ho ancora più paura dell’aereo
– Du weißt, ich habe noch mehr Angst vor dem Flugzeug
Se litighiamo prima di decollare
– Wenn wir uns streiten, bevor wir abheben

Eh sì, la Tunisia, la Polizia
– Tunesien, Die Polizei
Quanto hai sofferto, mamma mia
– Wie viel hast du gelitten, meine Mutter
E ancora che mi insultano le tue fan
– Und trotzdem beleidigen mich deine Fans
E il nuovo disco come va?
– Und wie läuft die neue Platte?
E senti, tua madre proprio io non la sopporto
– Und schau, deine Mutter kann ich nicht ausstehen
Ti spaccherei quel cellulare
– Ich würde dir das Handy Auspacken
Menti quando mi dici che ora è tutto apposto
– Du lügst, wenn du mir sagst, dass jetzt alles in Ordnung ist
Che smetti pure di fumare
– Dass du auch mit dem Rauchen aufhörst
Ne usciamo distrutti, coperti di insulti
– Wir kommen zerstört heraus, bedeckt mit Beleidigungen
Salutami Gucci, ti stringo e poi sfuggi
– Grüß mich Gucci, ich drücke Dich und dann entkommst du
Ti stringo e poi sfuggi
– Ich drücke Dich und dann entkommst du

Barcellona
– Barcelona
L’ultima volta che ti ho vista è stato lì
– Das letzte mal, als ich dich sah, war es dort
Che strano rincontrarci qui dopo il check-in
– Wie seltsam, uns nach dem check-in wieder zu treffen
Finiti in un frullatore, dopo tutto ‘sto grande amore
– Fertig in einem Mixer, nachdem alle ‘ Ich bin große Liebe
Vorrei guadagnarci almeno una canzone
– Ich möchte mindestens ein Lied verdienen

Qual è il pronostico, amore tossico
– Was ist die Vorhersage, giftige Liebe
Amare il prossimo
– Den Nächsten lieben
Pensa se fossimo stati in un altro posto
– Überlegen Sie, ob wir an einem anderen Ort gewesen wären
Quella sera del novembre scorso
– An diesem Abend im letzten November
Non mi dire: “Tutto apposto”, io ti conosco
– Sag mir nicht: “alles in Ordnung”, Ich kenne dich
In quartiere sono lo stesso ragazzino
– In der Nachbarschaft bin ich der gleiche junge
Dici che fumo con gli amici, faccio il duro e il figo
– Du sagst, Ich rauche mit Freunden, ich mache hart und cool
Il distacco dell’età, non l’ho mai sentito
– Die Ablösung des Alters, Ich habe es nie gespürt
Ti apro le porte del mio cuore, tu apri il frigo bar
– Ich öffne dir die Türen meines Herzens, du öffnest die kühlschrankbar

Ehi, quando ti guardo mi disarmi
– Hey, wenn ich dich anschaue, entwaffne ich mich
Che fortuna che sei proprio tu ad amarmi
– Was für ein Glück, dass du mich liebst
E tu sei vergine per gli astri
– Und du bist Jungfrau für die Sterne
E quando lo facciamo è come se tu lo tornassi
– Und wenn wir es tun, ist es, als würdest du es zurückbekommen
Non riciclare quei messaggi
– Recyceln Sie diese Nachrichten nicht
Oh baby, no, non disboscarmi
– Oh Bab^^, nein, nicht protokollieren
Cancella i miei lavori se mi manchi
– Lösche meine Jobs, wenn ich dich vermisse
Dove sei? Non vedo l’ora
– Wo bist du? Ich kann es kaum erwarten

Barcellona
– Barcelona
L’ultima volta che ti ho vista è stato lì
– Das letzte mal, als ich dich sah, war es dort
Che strano rincontrarci qui dopo il check-in
– Wie seltsam, uns nach dem check-in wieder zu treffen
Finiti in un frullatore, dopo tutto ‘sto grande amore
– Fertig in einem Mixer, nachdem alle ‘ Ich bin große Liebe
Vorrei guadagnarci almeno una canzone
– Ich möchte mindestens ein Lied verdienen
Barcellona
– Barcelona
Forse non c’è un destino meglio di così
– Vielleicht gibt es kein besseres Schicksal
Sorridi scema, che ci vuole a perdersi
– Lächle dumm, dass es dauert, um verloren zu gehen
Finiti in un frullatore
– Fertig in einem Mixer
Io da tutto ‘sto grande amore
– Ich von allem ‘ Ich bin große Liebe
Vorrei guadagnarci almeno una canzone
– Ich möchte mindestens ein Lied verdienen

Mi hai detto faccio come cazzo mi pare
– Du hast mir gesagt, ich tue, was zum Teufel ich will
Sono tre vite che ti vengo a cercare
– Es sind drei Leben, nach denen ich dich Suche
Lo sai che ho ancora più paura dell’aereo
– Du weißt, ich habe noch mehr Angst vor dem Flugzeug
Se litighiamo prima di decollare
– Wenn wir uns streiten, bevor wir abheben




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın