Giusy Ferreri – Gli Oasis Di Una Volta Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung

Scusa se ti penso un’altra volta
– Tut mir leid, wieder an dich zu denken
Tutta questa via, dov’è che porta?
– Den ganzen Weg, wohin führt das?
E solamente ci abito
– Und nur ich lebe dort
Magari invece tu, magari invece tu
– Vielleicht du, vielleicht du
E se sto consumando il mio rossetto
– Was ist, wenn ich meinen Lippenstift konsumiere
È tutto fuori posto in questo letto
– Es ist alles fehl am Platz in diesem Bett
E solamente mi agito
– Und ich habe nur gehandelt
Magari invece tu, magari invece tu
– Vielleicht du, vielleicht du

Tanto questa vita prima o poi ci fotte
– Früher oder später fickt uns dieses Leben
Come Cenerentola a mezzanotte
– Wie Aschenputtel um Mitternacht
Noi che stiamo urlando, sì, ma sottovoce
– Wir, die schreien, ja, aber flüsternd
Adesso parlami che è un bel rumore
– Jetzt sag mir, das ist ein schönes Geräusch

Che senso ha stasera
– Was ist der Sinn heute Abend
Ora che noi ci parliamo
– Jetzt, wo wir miteinander reden
E forse non ci conosciamo, ma
– Vielleicht kennen wir uns nicht, aber
Che senso ha stasera
– Was ist der Sinn heute Abend
Ora che non siamo buoni
– Jetzt, wo wir nicht gut sind
Ora che non siamo soli
– Jetzt, wo wir nicht allein sind

E scusa se mi perdi un’altra volta
– Und tut mir leid, wenn du mich noch einmal verlierst
Siamo come gli Oasis di una volta
– Wir sind wie die Oase von gestern
Io non sento più Wonderwall
– Ich fühle mich nicht mehr W
Magari invece tu, magari invece tu
– Vielleicht du, vielleicht du
Era tutto un fantasy perfetto
– Es war alles eine Fantasie perfetto
Tenevo il rock and roll nel mio cassetto
– Ich hielt Rock and Roll in meiner Schublade
Magari mi ci abituerò, magari invece no
– Vielleicht gewöhne ich mich daran, vielleicht nicht
Magari invece no
– Vielleicht nicht

Tanto questa vita prima o poi ci fotte
– Früher oder später fickt uns dieses Leben
Come Dorian Gray e il suo ritratto in fiamme
– Wie Dorian gra gra
Noi che stiamo urlando, sì, ma sottovoce
– Wir, die schreien, ja, aber flüsternd
Adesso parlami che è un bel rumore
– Jetzt sag mir, das ist ein schönes Geräusch

Che senso ha stasera
– Was ist der Sinn heute Abend
Ora che noi ci parliamo
– Jetzt, wo wir miteinander reden
E forse non ci conosciamo, ma
– Vielleicht kennen wir uns nicht, aber
Che senso ha stasera
– Was ist der Sinn heute Abend
Ora che non siamo buoni
– Jetzt, wo wir nicht gut sind
Ora che non siamo soli
– Jetzt, wo wir nicht allein sind

Qui si può solo vivere, non seguire la logica
– Hier kannst du einfach leben, folge keiner Logik
Tutto resta nel caos così com’è
– Alles bleibt im Chaos, wie es ist
Vorrei solo credere che fosse possibile
– Ich will nur glauben, dass es möglich war
Ma tutto è nel caos così come me
– Aber alles ist im Chaos so gut wie ich
Come me
– Wie ich

Mentre il mondo va veloce
– Während die Welt schnell geht
E te lo dico sottovoce come te
– Und ich sage dir leise wie du

Che senso ha stasera
– Was ist der Sinn heute Abend
Ora che noi ci parliamo
– Jetzt, wo wir miteinander reden
E forse già ci conosciamo, ma
– Vielleicht kennen wir uns ja schon, aber
Che senso ha stasera
– Was ist der Sinn heute Abend
Ora che noi siamo buoni
– Jetzt, wo wir gut sind
Ora che torniamo soli
– Jetzt, wo wir wieder allein sind




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın