Tu no
– Du nicht
Tu no
– Du nicht
Tu no
– Du nicht
Non hai lasciato niente
– Du hast nichts hinterlassen
E non riesco a capire
– Und ich kann nicht verstehen
Se ti ricorderai
– Wenn du dich erinnerst
Di me
– Von mir
Forse ti ho dato il peggio di me
– Vielleicht habe ich dir das Schlimmste von mir gegeben
Resto sveglia e mi chiedo perché
– Ich bleibe Wach und frage mich warum
Piove su questa città
– Es regnet auf dieser Stadt
Dove tu mi hai voluto bene
– Wo du mich geliebt hast
Dove io ti ho voluto bene
– Wo ich dich geliebt habe
Perché questa notte non corri da me
– Weil du diese Nacht nicht zu mir rennst
Ti ho lasciato nel vento una musica
– Ich ließ dich im Wind eine Musik
Spero che ti parli di me
– Ich hoffe Du erzählst dir von mir
E l’amore non se ne va
– Und die Liebe geht nicht weg
Vola via ma poi torna da te
– Er fliegt weg, kommt dann aber zu dir zurück
Come un treno preso di domenica
– Wie ein Zug am Sonntag
Certe volte non c’è un perché
– Manchmal gibt es kein warum
E spero ti porti da me
– Und ich hoffe, Du bringst dich zu mir
Ah-ah ah-ah ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah ah-ah ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah
No, non promettermi niente
– Nein, Versprich mir nichts
Non cercarmi in un altro abbraccio, no
– Suche mich nicht in einer anderen Umarmung, Nein
Ma a volte capita
– Aber manchmal passiert es
Di incontrare qualcuno in mezzo alla via
– Jemanden in der Mitte der Straße zu treffen
Che ti ricorda cos’è la vita
– Das erinnert dich daran, was das Leben ist
Che cos’è fino a qui senza te
– Was ist bis hierher ohne dich
È una lama che sa di miele
– Es ist eine Klinge, die nach Honig schmeckt
Cade a terra un altro bicchiere
– Ein weiteres Glas fällt auf den Boden
Perché questa notte non corri da me
– Weil du diese Nacht nicht zu mir rennst
Ti ho lasciato nel vento una musica
– Ich ließ dich im Wind eine Musik
Spero che ti parli di me
– Ich hoffe Du erzählst dir von mir
E l’amore non se ne va
– Und die Liebe geht nicht weg
Vola via ma poi torna da te
– Er fliegt weg, kommt dann aber zu dir zurück
Come un treno preso di domenica
– Wie ein Zug am Sonntag
Certe volte non c’è un perché
– Manchmal gibt es kein warum
E spero ti porti da me
– Und ich hoffe, Du bringst dich zu mir
Ah-ah ah-ah ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah ah-ah
– Ah-ah-ah
Ah, non è miele
– Ah, es ist kein Honig
Sono già sicura che
– Ich bin mir schon sicher, dass
Quest’amore ci porta via
– Diese Liebe nimmt uns weg
Ubriachi di nostalgia
– Betrunken von Nostalgie
Se ne va
– Er geht
E un motivo non c’è
– Und ein Grund gibt es nicht
Questa notte non corri da me
– Diese Nacht rennst du nicht zu mir
Ti ho lasciato nel vento una musica
– Ich ließ dich im Wind eine Musik
Spero che ti parli di me
– Ich hoffe Du erzählst dir von mir
E l’amore non se ne va
– Und die Liebe geht nicht weg
Vola via ma poi torna da te
– Er fliegt weg, kommt dann aber zu dir zurück
Come un treno preso di domenica
– Wie ein Zug am Sonntag
Certe volte non c’è un perché
– Manchmal gibt es kein warum
E spero ti porti da me
– Und ich hoffe, Du bringst dich zu mir
Ah-ah ah-ah ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah ah-ah ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah ah-ah ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah
Giusy Ferreri – Miele Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.