De mi tierra bella
– Aus meinem schönen Land
De mi tierra santa
– Aus meinem heiligen Land
Oigo ese grito de los tambores
– Ich höre diesen Schrei von den Trommeln
Y los timbales al cumbanchar
– Und die Pauke zur Cumbanchar
Y ese pregón que canta un hermano
– Und das Gebet, das ein Bruder singt
Que de su tierra vive lejano
– Wer lebt weit weg von seinem Land
Y que el recuerdo le hace llorar
– Und dass die Erinnerung ihn zum Weinen bringt
Una canción que vive entonando
– Ein Lied, das singt
De su dolor, de su propio llanto
– Von ihrem Schmerz, von ihrem eigenen Weinen
Y se le escucha penar
– Und er wird gehört, um zu trauern
La tierra te duele
– Die Erde tut dir weh
La tierra te da
– Die Erde schenkt dir
En medio del alma cuando tú no estás
– Mitten in der Seele, wenn du nicht bist
La tierra te empuja
– Die Erde drängt dich
De raíz y cal
– Wurzel und Limette
La tierra suspira si no te ve más
– Die Erde seufzt, wenn sie dich nicht mehr sieht
La tierra donde naciste
– Das Land, in dem du geboren wurdest
No la puedes olvidar
– Du kannst sie nicht vergessen
Porque tiene tus raíces
– Weil es deine Wurzeln hat
Y lo que dejas atrás
– Und was du zurücklässt
La tierra te duele
– Die Erde tut dir weh
La tierra te da
– Die Erde schenkt dir
En medio del alma cuando tú no estás
– Mitten in der Seele, wenn du nicht bist
Siguen los pregones
– Die Pregones gehen weiter
La melancolía
– Die Melancholie
Y cada noche junto a la luna
– Und jede Nacht am Mond
Sigue el guajiro entonando el son
– Folge dem Guajiro, der den Sohn singt
Y cada calle que va a mi pueblo
– Und jede Straße, die in meine Stadt führt
Tiene un quejido, tiene un lamento
– Er hat ein Jammern, er hat eine Klage
Tiene nostalgia como su voz
– Sie hat Nostalgie wie ihre Stimme
Esa canción que sigue entonando
– Das Lied, das weiter singt
Corre en la sangre y sigue llegando
– Es läuft im Blut und kommt immer wieder
Con más fuerza al corazón
– Mit mehr Kraft ins Herz
La tierra te duele
– Die Erde tut dir weh
La tierra te da
– Die Erde schenkt dir
En medio del alma cuando tú no estás
– Mitten in der Seele, wenn du nicht bist
La tierra te empuja
– Die Erde drängt dich
De raíz y cal
– Wurzel und Limette
La tierra suspira si no te ve más
– Die Erde seufzt, wenn sie dich nicht mehr sieht
Tiene un quejido (mi tierra), tienen un lamento (mi tierra)
– Hat ein Jammern (mein Land), habe eine Klage (mein Land)
Nunca la olvido (mi tierra), la llevo en mi sentimiento, ¡sí, señor!
– Ich vergesse es nie (mein Land), ich trage es in meinem Gefühl, ja, Herr!
Oigo ese grito (mi tierra), vive el recuerdo (mi tierra)
– Ich höre diesen Schrei (mein Land), lebe die Erinnerung (mein Land)
Corre en mi sangre (mi tierra), la llevo por dentro ¿cómo no?
– Es läuft in meinem Blut (meinem Land), ich trage es in mir wie nicht?
Canto de mi tierra bella y santa, sufro ese dolor que hay en su alma
– Ich singe von meinem schönen und heiligen Land, ich leide unter dem Schmerz, der in deiner Seele ist
Aunque esté lejos yo la siento, y un día regreso, yo lo sé
– Obwohl sie weit weg ist, fühle ich sie und eines Tages komme ich zurück, ich weiß
Siguen los pregones (mi tierra)
– Folge den Pregones (mein Land)
La melancolía (mi tierra)
– Die Melancholie (mein Land)
Cada noche junto a la luna
– Jede Nacht am Mond
Sigue el guajiro entonando el son (mi tierra)
– Folge dem Guajiro, der den Sohn singt (mi tierra)
Y cada calle que va a mi pueblo (mi tierra)
– Und jede Straße, die in meine Stadt führt (mein Land)
Tiene un quejido, tiene un lamento (mi tierra)
– Es hat ein Jammern, es hat eine Klage (mein Land)
La nostalgia de su voz (mi tierra)
– Die Nostalgie seiner Stimme (mein Land)
Me llega con fuerza al corazón
– Es trifft mein Herz hart
La tierra te duele
– Die Erde tut dir weh
La tierra te da
– Die Erde schenkt dir
En medio del alma cuando tú no estás
– Mitten in der Seele, wenn du nicht bist
La tierra te empuja
– Die Erde drängt dich
De raíz y cal
– Wurzel und Limette
La tierra suspira si no te ve más
– Die Erde seufzt, wenn sie dich nicht mehr sieht
Gloria Estefan – Mi Tierra Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.