Gorillaz Feat. Thundercat – Cracker Island Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

On Cracker Island, it was born
– Auf Cracker Island wurde es geboren
To the collective of the dawn
– Zum Kollektiv der Morgendämmerung
They were planting seeds at night
– Sie pflanzten nachts Samen
To grow a made-up paradise
– Ein erfundenes Paradies wachsen lassen
Where the truth was auto-tuned (forever cold)
– Wo die Wahrheit automatisch abgestimmt wurde (für immer kalt)
And it’s sadness I consumed (forever cold)
– Und es ist Traurigkeit, die ich verbraucht habe (für immer kalt)
Into my formats everyday (forever cold)
– In mein Herz jeden Tag (für immer kalt)
In the end, I had to pay (what world is this?)
– Am Ende musste ich bezahlen (was für eine Welt ist das?)
In the end, I had to pay (I purged my soul)
– Am Ende musste ich bezahlen (ich habe meine Seele gereinigt)
In the end, I had to pay (I drank to write)
– Am Ende musste ich bezahlen (ich trank, um zu schreiben)
Nothing more to say (I drank to write)
– Nichts mehr zu sagen (ich trank, um zu schreiben)

They taught themselves to be occult
– Sie haben sich selbst beigebracht, okkult zu sein
They didn’t know its many strategies
– Sie kannten seine vielen Strategien nicht
They taught themselves to be occult
– Sie haben sich selbst beigebracht, okkult zu sein
They didn’t know its many strategies (strategies)
– Sie kannten seine vielen Strategien nicht (Strategien)

What world is this?
– Was für eine Welt ist das?
What world is this?
– Was für eine Welt ist das?

On Cracker Island, it was raised
– Auf Cracker Island wurde es aufgezogen
By the collective from the grave
– Vom Kollektiv aus dem Grab
It only came out at night
– Es kam nur nachts heraus
It ate up their paradise (paradise)
– Es hat ihr Paradies aufgefressen (Paradies)
Where the truth was auto-tuned (forever cold)
– Wo die Wahrheit automatisch abgestimmt wurde (für immer kalt)
And it’s sadness I consumed (forever cold)
– Und es ist Traurigkeit, die ich verbraucht habe (für immer kalt)
Into my formats every day (forever cult)
– In mein Herz jeden Tag (für immer Kult)
In the end, I had to pay (what world is this?)
– Am Ende musste ich bezahlen (was für eine Welt ist das?)
Out there on my silver lake (I was not there)
– Da draußen auf meinem Silbersee (ich war nicht da)
In the end, it will be great (beneath the hills)
– Am Ende wird es großartig sein (unter den Hügeln)
I’m like a ship between the tide (I saw myself)
– Ich bin wie ein Schiff zwischen den Gezeiten (ich habe mich selbst gesehen)
I held on to my surprise (beneath the void)
– Ich hielt an meiner Überraschung fest (unter der Leere)

They taught themselves to be occult
– Sie haben sich selbst beigebracht, okkult zu sein
They didn’t know its’ many strategies
– Sie kannten die vielen Strategien nicht
They taught themselves to be occult
– Sie haben sich selbst beigebracht, okkult zu sein
They didn’t know its’ many strategies
– Sie kannten die vielen Strategien nicht

On Cracker Island, it will die (forever cold)
– Auf Cracker Island wird es sterben (für immer kalt)
Join the collective in the sky (forever cold)
– Schließen Sie sich dem Kollektiv am Himmel an (für immer kalt)
And on the shining bolt of light (forever cold)
– Und auf dem leuchtenden Lichtblitz (für immer kalt)
Go out to paradise (what world is this?)
– Geh raus ins Paradies (was für eine Welt ist das?)
Where the truth is auto-tuned (I purged my soul)
– Wo die Wahrheit automatisch abgestimmt ist (ich habe meine Seele gereinigt)
And it’s sadness I consume (I drank to write)
– Und es ist Traurigkeit, die ich konsumiere (ich habe getrunken, um zu schreiben)
Into my formats every day (I drank to write)
– In mein Herz jeden Tag (ich trank, um zu schreiben)
In the end, I had to pay (forever cold)
– Am Ende musste ich bezahlen (für immer kalt)
In the end, I had to pay (forever cold)
– Am Ende musste ich bezahlen (für immer kalt)
In the end, I’ll be okay (forever cold)
– Am Ende werde ich in Ordnung sein (für immer kalt)

Nothing more to say
– Nichts mehr zu sagen
Nothing more to say
– Nichts mehr zu sagen
Nothing more to say
– Nichts mehr zu sagen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın